歌词
こんな夜遅くまで長話しちゃってごめんね
要你陪我說話說到這麼晚對不起喔
つまらない話でも頷いてくれて ありがとう
就算是無聊的事情也還是一直點頭 謝謝你喔
今回こそは気持ちよくしなきゃって
想著這次一定要讓你覺得很舒服
頬張るけどいつも歯があたる
雖然鼓著臉頰牙齒卻老是會磨到
今夜こそはと上に乗るけれど
雖然今晚突然想到跨在你身上
ちょっと動くだけで抜ける
但只要稍微動一下就會滑出來
ただあなたに何かしたくて
只是想要為你做些什麼
頑張るけどいつも空回り
雖然努力著卻總是徒勞無功
イメトレの中では出来たのに
明明在對著空氣做的時候就可以的
肌と肌が触れあうだけで駄目なの!
可是就連只是肌膚相觸都不行啊!
どんな時も「気持ちいい」って言ってくれるけど
雖然不管什麼時候都對我說「很舒服喔」
ホントは痛いのを我慢しているんじゃない?
可其實你是在忍痛對吧?
ウソをついても演技でも 何でもいいけど
雖然說謊或是演技 不管怎樣都好
要するに、嫌いにならないでね!
最重要的是,請不要討厭我喔!
やっぱりウソをつかれるのは 絶対に嫌かも!
果然好像我還是 超討厭你對我說謊的!
話したいことがあったはずなのに
明明就有想跟你說的話
話すうちに脱線して戻れない
可是說著說著就岔題回不去了
自信作の料理が出来ても
就算做了最擅長的料理
電子レンジの中に忘れる
也放在微波爐裡忘了拿出來
「こんな私のどこがいいの?」
「這樣的我到底哪裡好啊?」
そう尋ねる度に怒られる
只要這樣問你就會生氣
「君が君であることが好き」
「我就是喜歡妳原本的樣子」
それって本当にフォローになってるかな?
那句話我真的可以聽進去嗎?
色んな事 空回りして 上手くいかなくて
很多事情 都徒勞無功 沒法順利做好
私なんかがあなたに本当に釣り合うの?
像這樣的我真的配得上你嗎?
不器用な言葉なんかじゃ伝わらないけど
雖然那笨拙的詞彙沒法讓你知道
要するに、あなたが大好きなの!
最重要的是,我最喜歡你了!
どんな時も優しく微笑んでるけど
雖然不管什麼時候都溫柔的對我微笑
ホントは心の中で怒ったりしてるの?
但其實是有在心裡生氣的吧?
バカにしてもからかっても 何でもいいけど
雖然把我當笨蛋或者耍我 不管怎樣都好
要するに、嫌いにならないでね!
最重要的是,請不要討厭我喔!
やっぱりバカにされるのは ちょっとだけ嫌かも!
果然好像我還是 有點討厭被當笨蛋的!
专辑信息