歌词
最初(さいしょ)に見た光景(こうけい)は
最初看见的风景是
幼(おさな)い二人 手をつないで
幼小的两人 彼此牵着手
君が言った
你这样说着
「おおきくなったら
“等我长大了
およめさんになってあげる」
就来做你的新娘吧”
大人(おとな)になるほどに
但随着彼此长大成人
二人の気持(きも)ちは
两人的感情
少しずつ離れてゆく
亦逐渐远离
君が流した 涙の意味
你所流下的 泪水的意义
上手(じょうず)に受け止められないまま
我仍然没能清楚地理解
たとえばひとつ
如果能实现
願いが叶うならば
我一个愿望的话
あの日の君へと伝えたい言葉
那天想要传达给你的那句话
傷つけたのは僕の弱さ
会伤害到你是因为我的软弱
どうか届きますように
拜托了 请一定要传达给你啊
不经意间浮现的风景是
在海边的教堂 一身白裙的你
不意(ふい)に現(あらわ)れた風景は
在浅浅微笑的你前方
海辺の教会(きょうかい) 白いドレス
会有着谁的身影呢?
君が微笑むその先に
逐渐落下之时
誰の姿があるんだろう
即使伸出了手
落下(らっか)してゆく時
亦没能抓住
手を伸ばしても
如此将两人的记忆 拉到身旁
掴(つか)むことができずに
悄然藏于心中
二人の記憶 手繰り寄せて
如果能实现
静かに胸に仕舞い込んだ
我一个愿望的话
たとえばひとつ
想要传达给未来的你的那句话
願いが叶うならば
无论何时我都会在你的身边啊
未来の君へと伝えたい言葉
请不要忘记
どんな時でも傍にいるよ
触碰着我的脸颊 向我展露笑容
どうか忘れないでいて
这转瞬即逝的 幸福啊
頬に 触れた 笑顔 くれた
在世界的尽头 梦境的终结
刹那 消えた 幸せは
不久就会来临的吧
世界 果てに 夢の 終わり
最后想要传达给你的话唯有一句
やがて訪(おとず)れるだろう
但因为泪流不止没能好好说出口
最後に君に伝えたい言葉ひとつ
紧紧地握住
涙があふれてうまく言えない
闭上双眼的你的指尖
瞳閉じた君の指先
这份温暖 请不要忘记啊
強く握りしめたんだ
温もりを忘れないように
专辑信息