歌词
圧倒的に多数の人が
这是个绝大多数人
無闇矢鱈と囃し立てる世じゃ
都在胡乱叫嚷着充当背景音乐的世界
結局誰が悪いのかなんて
结果到底是谁的错什么的
知らぬ存ぜぬ味方無し
不明不觉孤立无援
俯视着人们身后的你的双眼
人の背に立つ背に立つあなたの目
那双眼 那双眼真令人讨厌啊
その目 その目が嫌い
又在安全地带呢喃着自我偏见
また安地でつぶやく僻み達
那可真是无论胜负都无关痛痒
そりゃ勝っても負けても痛み無し
啊 什么都没做到
啊 什么都没得到
嗚呼 何も作れないまま
来吧 再无数次地重复吧
嗚呼 何も得られないままで
那毫无价值的 I miss you
さぁ何度も繰り返せ
哇哈哈哈
その価値の無いアイミスユー
捧腹大笑 向悲惨的家伙们吐出唾沫
嘎哈哈哈
ワッハッハッハ
轻踹一脚 充满怜悯的爱之赞歌
抱腹絶倒 惨めな輩に唾吐いて
毫不介意 也不注意
ガッハッハッハ
禁不住笑出来了 不完全体
軽く一蹴 哀れみ込めた愛の讃歌
直到理解这些意义为止
気にならない 気付きもしない
都只是安静的笑着啊
笑ってしまうぜ不完全体
「是要我辞职吗?
この意味が分かるまでは
是吗明白了是要我去死的意思吧?」
ただ静かに笑ってんだ
连亲生父母都在哭泣了啊
留心来接受我的一切吧
「これを辞めろだ?
但是最右边坐席上的那一位 没有笑呢
そうか分かったぜ死ねってこったな?」
oh baby 只是给我笑一笑嘛
実の親さえも泣かせちゃった
嘲笑如在砧板上任人宰割的我
俺の全部を喰らいな心して
是不知道什么时候被驯服了的
けど1番右の座 笑顔なし
Audemars Piguet恶魔
哇哈哈哈
オーベイベーただ笑ってくれ
发笑与失笑 西之魔女送来的respect
板の上のた打つ俺を
嘎哈哈哈
そういつかは買い慣らす
用胜利证明 我这经历过最下等的真正的王者
オーデマピゲ&デモン
并不是喜欢 更不想谈论
疯狂挣扎的2,3年后
ワッハッハッハ
蛊惑人心的言论消失的程度
笑みと失笑 西の魔女送るリスペクト
看啊,任谁都在奋力发笑
ガッハッハッハ
你所看到听到的那些光依旧存在着
勝ちで実証 最下位経ての真の王者
牢牢攥住你的心脏令你痛苦
好みじゃない 話したくない
向「被嘲笑」和「使人发笑」的水沟投下针吧
狂ってもがいた2,3年後
我会让你们听见的 所以说
邪論など掻き消す程
一定给我记住这个名字再回去啊
ほら誰もが笑ってんだ
哇哈哈哈
捧腹大笑 向悲惨的家伙们吐出唾沫
あなたが見て聴いた光たちは今もまだ
嘎哈哈哈
心を強く握って苦しませる
轻踹一脚 充满怜悯的爱之赞歌
「笑われる」「笑わせる」の溝針落として
哇哈哈哈
聴かせてやる だから
来嘲弄我吧 早已安排好的命运无聊至极
この名前くらいは覚えて帰れ
嘎哈哈哈
下劣上等 这就是答案谁有意见吗
ワッハッハッハ
是生是死 孤注一掷
抱腹絶倒 惨めな輩に唾吐いて
起起伏伏的人生 用骰子决定胜负
ガッハッハッハ
不降反升
軽く一蹴 哀れみ込めた愛の讃歌
就算淋雨就算独自痛哭
ワッハッハッハ
出场背景音乐正在奏响
舐めて頂戴 予定調和などつまらんさ
ガッハッハッハ
下劣上等 これが答えだ文句あるか
生か死か 伸るか反るか
打算的人生 丁半勝負
降りはせず昇り続けるただ
雨晒しだって独り泣いたって
出囃子は鳴ってんだ
专辑信息
1.爆笑