歌词
你残存的轨迹 与那微渺的奇迹 依存在我心中
宛若决堤之洪水 將希冀寄托于夜空中的流星
貴女が残した軌跡と一粒の奇跡を胸に
一切恍如昨日 不知几度轮回的今日 是否还能够迎来明天
堰を切ったように空に流れる星に願いを込めて
空虚感难以消除 无法与他人产生共鸣 也仍旧不能从回忆中挖掘出什么
时间能够解决一切 不过是对周围而言的 总感觉只有自己被遗忘了
幻想之中盛开的花 似突然裂开的空洞 引人注目 令我心如乱麻
全て昨日のことの様だ 何回も繰り返した今日がまた明日もやってくるのか
后悔无穷无尽 不知何时开始 那顶无色的帽子在七色之中愈发显眼
消えはしない空虚感 誰にも共感は得られない まだ思い出からも出られない
烙入眼帘的光景 不过是充满着神秘 又让人感到滑稽的幻想
時間が解決 周りだけを癒やした 自分だけが置いてけぼりに そんな気がした
感觉到头上那沉重的灵魂的 忽然涌上心头的 是同生共死的誓言
幻想の咲いた花 ポッカリと空いた穴は存在感を増して心を乱した
都忘了那是一种诅咒 到最后也不过是个随性的愿望
後悔は止め処なく いつからか七色に無い色の帽子がトレードマーク
于黯然失色的彩虹上 陨落的人影
網膜に焼き付いた光景が滑稽な幻想を見せてくる ミステリアスに満ちていく
深入那悲伤四溢的森林之中 泪流不止
頭の上に感じるのは魂の重さ 気軽に伸し掛かるのは生と死と言葉
思绪奔涌 化为明与暗的交界
忘れろだなんてそれは一種の呪いだ 最後までも身勝手な願いは
这不知何时就不再变化的灰暗世界
就用你的魔法 将其重新点亮吧
请不要把「只会借到我死为止」之类的话挂在嘴边
色褪せる虹の中に落とす影は人の形
无论何时 你总是淘气地笑着
深い森が覗かせた悲しみに身を寄せて泣いてる
这是那位拼尽全力 梦想实现之前都不曾言弃的 普通魔法使的咒语
想い馳せるは白と黒のコントラスト
天真烂漫 有时特立独行 魔法书和谜一般的蘑菇散乱作堆
何時からか変わり果てたモノクロームなこの世界を
感觉到了因时间间隔产生的分歧
貴女の魔法で輝かせてよ
你梦想中的魔法 又因失去归宿而彷徨不止 至今仍未完成
看啊 不妨回首往昔 那份记忆总是呈现出浓烈鲜明的色泽
尽管对如今的我而言 算不上什么光彩夺目之物
口癖のように「死ぬまで借りるだけ」なんて言わないで
书本已经全部归还 关上门扉 汇集于内心深处的回忆 宛如星之残片
何時だっていたずらっぽく笑ってる
尽管环顾四周 找不到你的身影 但我能感受到你在微笑着
とても努力家で理想に届くまで諦めない普通の魔法使いの御呪い
于黯然失色的彩虹上 陨落的人影
天真爛漫 時に天邪鬼 散乱した魔道書 謎のキノコ
深入那悲伤四溢的森林之中 泪流不止
時間間隔のズレを感じる
思绪奔涌 化为明与暗的交界
貴女が夢見た魔法もまた行き場を失って彷徨う 未完成のまま
这不知何时就不再变化的灰暗世界
ほら 振り返ってみると思い出はいつも色濃く鮮やかで
就用你的魔法 将其重新点亮吧
今のような私にとって とてもじゃないがそれは眩しすぎるようで
于梦境之中歇斯底里 任凭泪水將自己淹没
本は全て返ってきてしまった 閉まった扉 心の奥底に仕舞った想いが星の欠片
心怀那份 从森林之中弥漫而出的悲伤
見渡しても何処にも居ないが貴女が笑っている気がした
尽管无人指出 也意识到长此以往只会无济于事
只能哭着对露出充满歉疚的笑容的你发出央求
我都明白的 求你别再道歉了……
色褪せる虹の中に落とす影は人の形
我们的梦想寄托于天空 借着星之残片 直奔远方
深い森が覗かせた悲しみに身を寄せて泣いてる
凝滞的时间 又是从何时开始 逐渐流动
想い馳せるは白と黒のコントラスト
唯独这顶帽子「到死之前都会借着」
何時からか変わり果てたモノクロームなこの世界を
你残存的轨迹 与那微渺的奇迹 依存在我心中
貴女の魔法で輝かせてよ
宛若决堤之洪水 將希冀寄托于夜空中的流星
虹桥架起的夜空之上 恋色的流星遍布其中
夢の中で声を枯らし叫ぶ 涙溺れるままに
群花在流露出温和气息的森林里 逐渐绽放
深い森が覗かせた悲しみをこの胸に抱いて
灰暗的世界再一次五彩缤纷 流星璀璨如虹
このままじゃダメだと言われなくても気づいてる
你的智慧与力量 便是曾在幻想乡存在过的证明
申し訳なさそうに笑ってる貴女に泣きつく
哪怕这一切都是转瞬即逝的辉耀
解っているから謝らないでよ
空に託すのは私達の夢 渡した星の欠片 ずっと遠くへ
止まっていた時間は いつからだっけ 動き出す
この帽子は「死ぬまで借りるだけ」
貴女が残した軌跡と一粒の奇跡を胸に
堰を切ったように空に流れる星に願いを込めて
虹がかかる空に溢れる恋色の流れ星
深い森が覗かせた優しさに花々が咲いてる
モノクロームな世界に色が戻る 流れ星のレインボー
ブレインとパワー 幻想卿へ存在証明
これが一瞬の輝きだとしても
专辑信息