Baby, I'm an Anarchist!

歌词
Through the best of times,
经历了最好的时代
Through the worst of times,
经历了最坏的时代
Through Nixon and through Bush,
经历了尼克松和布什时代
Do you remember '36?
你还记得1936年吗?
We went our seperate ways.
我们在那年分道扬镳
You fought for Stalin.
你为斯大林而战
I fought for freedom.
而我为自由而战(译注:1936年西班牙的左翼联盟在加泰罗尼亚建立了一个安那其-共产主义社会,但随后其中的安那其主义者和正统马克思主义者爆发了内讧。最终他们被西班牙右翼法西斯联盟击败)
You believe in authority.
你相信权威
I believe in myself.
而我只相信自己
I'm a molotov cocktail.
我是莫洛托夫鸡尾酒(译注:燃烧瓶的别称)
You're Dom Perignon.
而你是精致的香槟
Baby, what's that confused look in your eyes?
宝贝 你眼里的困惑是怎么回事?
What I'm trying to say is that
我想说的是
I burn down buildings
我是要让建筑陷入烈火
While you sit on a shelf inside of them.
而你却只乐意安坐其中
You call the cops
你叫来警察
On the looters and piethrowers.
对付那些暴民
They call it class war,
他们以为这就叫“阶级斗争”
I call it co-conspirators.
而我知道他们不过是一丘之貉
'Cause baby, I'm an anarchist,
因为宝贝 我是个安那其主义者
You're a spineless liberal.
而你是个没骨气的自由主义者
We marched together for the eight-hour day
我们也曾为了八小时工作制
And held hands in the streets of Seattle,
手挽手在西雅图的大街上行进
But when it came time to throw bricks
但当到了要向星巴克的窗户
Through that Starbucks window,
丢石头的时候
You left me all alone.
你却抛下我 自己逃之夭夭
You watched in awe at the red,
你是那种会在七月四日(译注:美国国庆节)
White, and blue on the fourth of july.
敬畏地看着蓝白旗的人
While those fireworks were exploding,
而当庆祝的烟花正在炸裂时
I was burning that ******
我正在焚烧那些废物
And stringing my black flag high,
高高串起我的黑色旗帜
Eating the peanuts
你津津有味地吃着
That the parties have tossed you
那些党派扔到你嘴边的杂碎
In the back seat of your father's new Ford.
稳坐在你爸的新福特车后面
You believe in the ballot,
你相信投票制度
Believe in reform.
相信改良
You have faith in the elephant and jackass,
你相信驴党象党
And to you, solidarity's a four-letter word.
对你来说 “团结起来”不过是粗鄙之语
We're all hypocrites,
我们或许都是伪君子
But you're a patriot.
但你还是个爱国分子
You thought I was only joking
你以为我只是在开玩笑
When I screamed "Kill Whitey!"
当听到我喊出“打倒白人社会!”的口号时
At the top of my lungs
听到我高声地、
At the cops in their cars
对着车里的警察、
And the men in their suits.
和那些衣冠楚楚的人物喊出口号时
No, I won't take your hand
不 我可不愿意牵起你的手
And marry the State.
然后同一个“国家”共度余生
'Cause baby, I'm an anarchist,
因为宝贝 我是个安那其主义者
You're a spineless liberal.
而你是个没骨气的自由主义者
We marched together for the eight-hour day
我们也曾为了八小时工作制
And held hands in the streets of Seattle,
手挽手在西雅图的大街上行进
But when it came time to throw bricks
但当到了要向星巴克的窗户
Through that Starbucks window,
丢石头的时候
You left me all alone.
你却抛下我 自己逃之夭夭
专辑信息
1.Baby, I'm an Anarchist!
2.Reinventing Axl Rose
3.Pints of Guinness Make You Strong
4.Those Anarcho Punks Are Mysterious...
5.We Laugh at Danger (And Break All the Rules)
6.I Still Love You Julie
7.Scream It Until You're Coughing up Blood
8.Jordan's 1st Choice
9.The Politics of Starving
10.Walking is Still Honest
11.8 Full Hours of Sleep