La chute est lente

歌词
Au début c'était presque rien
一开始其实也没什么
Un petit point qu'on voit au loin
只是远处瞥见的小小一点
À peine dans la pénombre
在黑暗中隐约可见
Comme un soleil qui sème des ombres
像是播撒阴影的太阳
J'avoue je l'ai pas vu venir
我确实没预料到
L'éclat de ton sourire,
你笑容的闪光
Dans son écrin, dans son écrin.
在其匣中,匣子中
一开始那是何其美好
Au début c'était tellement beau
你来到我身旁,帮我遮风挡雨
Tu viens, tu portes mes fardeaux
我感到如释重负
Je me sens plus légère
像被解放的囚徒
Comme un prisonnier qu'on libère
他重获春之温暖
À qui on redonne des printemps
他告别冬之严寒
À qui on vole ses hivers
他还怀有更多希望、希望
Et qui espère, et qui espère
我本应沿自己的路走下去
但却在你手中被捏碎为尘
J'aurais dû quoi, passer mon chemin
而你,你还在碾压,你视而不见
Je suis réduite en cendres entre tes mains
我本应该脚踏实地
Toi, t'appuies encore, tu ne vois rien
不该幻想童话故事
J'aurais dû quoi, m'en tenir au fait
我把你抱得越紧,你越是无动于衷
Au lieu d'rêver à des contes de fée
我缓缓坠落、坠落、坠落
Plus je te serre fort, plus tu n'fais rien
你的身影挥之不去,挥之不去
与你的过往,在我眼前重现
La chute est lente, lente, lente, lente
在我孤独的漫漫长夜,漫漫长夜
Et tu me hantes, hantes, hantes, hantes
万物不再歌唱、不再歌唱
Et je revois tous les instants de toi
自从你的歌声
Dans mes nuits lentes, lentes, lentes, lentes
离我远去、离我远去
Rien ne chante, chante, chante
离我远去
Depuis que ta voix
一开始只是偶尔几次
Chante trop loin, de moi
你回家有一点迟
Loin de moi
你说我一点就着
我不该大题小做
Au début c'était du hasard
有时身体的冲动
Quelques fois tu rentres un peu tard
会带我们画风急转
Tu dis que je m'enflamme
但没什么,真的没什么
Je ne dois pas en faire un drame
我本应继续自己的路
Il arrive qu'un élan du corps
去寻找更美好的明天
Nous amène dans d'autres décors
无意间,你将我拦下
Et ce n'est rien, non ce n'est rien
我本应该脚踏实地
现在你赢了,你的奖杯在这儿
J'aurais dû quoi, passer mon chemin
我的眼泪,白白流淌
Aller chercher de meilleurs lendemains
我缓缓坠落、坠落、坠落
Sans le vouloir, tu me retiens
你的身影挥之不去,挥之不去
J'aurais dû quoi, m'en tenir aux faits
与你的过往,在我眼前重现
Tu as gagné, tiens voilà ton trophée
在我孤独的漫漫长夜,漫漫长夜
Mes larmes enfin, tombent en vain
万物不再歌唱、不再歌唱
自从你的歌声
La chute est lente, lente, lente, lente
离我远去、离我远去
Et tu me hantes, hantes, hantes, hantes
离开了你
Et je revois tous les instants de toi
我缓缓坠落、坠落、坠落
Dans mes nuits lentes, lentes, lentes, lentes
你的身影挥之不去,挥之不去
Rien ne chante, chante, chante
你的身影挥之不去,挥之不去
Depuis que ta voix
我缓缓坠落、坠落、坠落
Chante trop loin de moi
你的身影挥之不去,挥之不去
Loin de toi
与你的过往,在我眼前重现
在我孤独的漫漫长夜,漫漫长夜
La chute est lente, lente, lente, lente
万物不再歌唱、不再歌唱
Et tu me hantes, hantes, hantes, hantes
自从你的歌声
Et je revois tous les instants de toi
离我远去、离我远去
La chute est lente, lente, lente, lente
离开了你
Et tu me hantes, hantes, hantes, hantes
我缓缓坠落、坠落、坠落
Et je revois tous les instants de toi
我缓缓坠落、坠落、坠落
Dans mes nuits lentes, lentes, lentes, lentes
你的身影挥之不去,挥之不去
Rien ne chante, chante, chante
与你的过往,一一重现,在我眼前
Depuis que ta voix
Chante trop loin de moi
Et loin de toi
La chute est lente, lente, lente, lente
La chute est lente, lente, lente, lente
Et tu me hantes, hantes, hantes, hantes
Et je revois tous les instants de toi
专辑信息
1.La chute est lente