歌词
海の底に 深い海の底に
在海底 在深邃的海底
落ちていく感覚があった
感到渐渐往下坠落
意識が遠退いてった
意识逐渐远去
思い出の中も グラスの中で
在回忆中 也在玻璃杯里
溶けていく氷のようだ
慢慢融化的冰块
言葉では足りないようだ
言语似乎还远远不够
任何人的声音都无法传达到
誰の声も届かない
只有秒针将我捕获
秒針だけが僕を捕まえて
潜入夜色 眼帘之下
夜に潜っている 目蓋の裏
听不见任何人的声音
誰にも声が響かない
就连照亮我的光
照らしている光でさえも
一旦夜色降临也会全部消失
夜になれば全てが消えていく
目的地 答案 正解 意义
一切都已沉入海底
宛ても答えも正解も意味も
在水面上浮起的
何もかもが海に沈んでいった
只剩痛苦忧愁
浮き上がって残ったのは
在记忆之外 化作泡沫之前
憂いだけだ
逐渐浮起 存在着的错角
仿佛死掉的鱼一般
記憶の外に 泡になる前に
被锁入空虚的房间里
浮いていく錯角があった
有着这样的幻觉
死んでいる魚のようだ
在梦中也感到了痛苦
空虚な部屋に 閉じ込められていく
于浅浅的呼吸中
そんな幻覚があった
陷入沉沉的睡眠
夢にも痛みがあった
仅仅 在空中飞舞
就如同醉倒于黑暗中
浅い呼吸の中で
什么都感觉不到 什么都无法描绘
深い眠りに落ちていくだけ
在这个世界没有爱存在
ただ、宙を舞っていた
我 逐渐变成了走马灯
それはまるで暗闇の中で酔ったかのように
像海市蜃楼般融化
何も感じない 何も描けない
啊啊 你的言语在空中回荡
この世界に愛なんてなかった
仅凭回忆就让我沉溺
僕は、走馬灯になっていく
想被你轻拥于怀中
蜃気楼のように溶けていく
想被你永远抚摸着
あゝ 君の言葉が空を泳いだ
想继续活下去
思い出すだけで息が溺れていく
真的 真的 想继续活下去 可是
そっと、抱きしめて欲しかった
在海底
ずっと、触れていたかった
在海底 在深邃的海底
もっと、生きていたかった
感到渐渐融为一体
もっともっと、生きていたかったのに
意识逐渐远去
独自一人在回忆中彷徨
海の底に
感到渐渐沉没
心意似乎还远远不够
海の底に 深い海の底に
馴染んでいく感覚があった
意識が遠退いていった
思い出の中で 一人彷徨って
沈んでいく感覚があった
心では足りないようだ
专辑信息
1.Seafloor