歌词
Ooh, ooh
就像圣经里写的那样
Mmmm
“人人可以安坐在各自葡萄树,无花果树下
亦无人来惊吓”(无人惊吓)
[Christopher Jackson]
他们会在我们的国度里安身(在我们的过度)
Like the scripture says:
我想坐在自己的葡萄树和无花果树下
“Everyone shall sit under their own vine and fig tree
在树荫里度过几刻(在树荫下)
And no one shall make them afraid.” (Afraid)
在我们的国度,我的房舍
They'll be safe in the nation we've made (In the nation we've made)
最后一遍(最后一遍)
最后一遍(最后一遍)
Mmmm I want to sit under my own vine and fig tree
致我们深爱的祖国
A moment alone in the shade (In the shade)
Say oh,oh,oh,(Ohhh)
At home in this nation we've made
我们会教授他们如何道别(Yeah)
One last time (One last time)
教授他们(教授他们)如何(最后一遍)
One last time (One last time)
Oooh,最后一遍
尽管,在回顾我任职其间的政事时
For the nation we've loved and we've made
我对人众皆知的错误无感
Say oh, oh, oh, (Ohhh)
不过我深知自己的不足
We're gonna teach them how to say goodbye (Yeah)
千万不要认为我可能犯了一堆错
Teach them (Teach them) how (One last time)
我也将带着希望
我的祖国会沉湎在其间 届时一览无余
Oooh, one last time
在生活了四十五年之后
我一直在以正直的热忱报效我的祖国
[Barack Obama, Christopher Jackson, both]
过去因能力有限而犯下的错
Though, in reviewing the incidents of my administration
终有一天会被遗忘
I am unconscious of intentional error
那时我就立刻得以升华
I am nevertheless too sensible of my defects
飞入安息之所
Not to think it probable that I may have committed many errors
我期盼在那里受到欢迎
I shall also carry with me the hope
在那里我向自己许诺
That my country will view them with indulgence
要乐在其中
And that after forty-five years of my life
在我的同胞之中
Dedicated to its service with an upright zeal
善法明律植根心间
The faults of incompetent abilities
生活在自由的制度下
Will be consigned to oblivion
是我心里最爱的一物
As I myself must soon be
幸福的回报
To the mansions of rest
如我深信的那样
会降临在我们共同的挂念,工作及所惧上
I anticipate with pleasing expectation that retreat
最后一遍
In which I promise myself to realize
(乔治华盛顿要返回故里)
The sweet enjoyment of partaking
教授他们如何道别
In the midst of my fellow-citizens
(乔治华盛顿要返回故里)
The benign influence of good laws
你和我
Under a free government
(他要返回故里了)
The ever-favorite object of my heart
回故里去
And the happy reward
(他要返回故里了)
As I trust
我唱道,乔治,(华盛顿)他要返回故里了(回故里去)
Of our mutual cares, labors, and dangers
历史不会将你遗忘(他要走了)
事实如此
[Christopher Jackson]
嗨,我们要教他们如何道别
One last time
(教授他们如何道别)
(George Washington's going home)
说到做到(教授他们如何道别)
Teach them how to say goodbye
我唱道,ohh
(George Washington's going home)
最后(最后一遍)
You and I
我们要教他们如何道别
(He's going home)
(教授他们如何道别)
Going home, yeah
如何道别(教授于他们)
(He's going home)
给他们树立榜样,ohh
教授他们如何道别(教授于他们)
I said, George, (Washington) he's going (Going home)
教授他们(教授于他们)
History has its eyes on you (He's going)
如何道别(如何道别)
Yes it does
最后一遍(最后一遍)
你和我
Hey, we're gonna teach them how to say goodbye
最后一遍
(Teach them how to say goodbye)
Yes we will (Teach them how)
I said, ohhh
One (One last time)
We're gonna teach them, teach them
(Teach them how to say goodbye)
How to say goodbye (Teach them how)
Teach them to lead, ohhh
Teach them how to say goodbye (Teach them how)
Teach them how (Teach them how)
To say goodbye (Say goodbye)
One last time (One last time)
You and I
One last time
专辑信息
1.One Last Time (44 Remix)