歌词
Salí en buscar del tiempo perdido
我出来寻找丢失的时间
Siguiendo el rastro de un amanecer
追随着黎明的足迹
Y me junte con gente sin medida
混在一群不知方寸的人中
de la que nadie quiere conocer
没有人愿意认识他们
Un loco me dio clases de estricnina
一个傻子教了我 一种生物碱
Un escritor me hablo de Maldoror
一个作家告诉了我Maldoror (Les Chants de Maldoror里的形象,完全的邪恶体,上帝和人类的对立面)
Un juez me absolvió de mi rutina
一位法官宽恕我的惯例
Y una flor me extirpó el dolor
一朵花拔除了我的痛苦
Si quieres verme
如果你想见我
vas a tener que explorar
你得去探索
Esos desiertos que no puedo abandonar
那些我不能舍弃的沙漠
Abrí una puerta que se cerró tras de mí
我打开身后关上的门
Y no me duelen los amigos que perdí
失去的朋友并不让我痛苦
Me especialice en noches suicidas
我专攻之夜
Justo el día en que la conocí
就在认识她的那天
Y confundí molinos con gigantes
我分不清风车和巨人(堂吉诃德?)
Después de una semana sin dormir
在一周未眠之后
Si quieres verme
如果你想要见我
vas a tener que explorar
你得去探索
Esos desiertos que no puedo abandonar
那些我难以抛下的沙漠
Abrí una puerta que se cerró tras de mí
我打开身后紧闭的门
Y no me duelen los amigos que perdí
失去朋友并不让我惋惜
El miedo es un cuchillo afilado
害怕是锋利的小刀
La venganza una flecha clavada
复仇是钉住的箭
No hay nada más inútil que el odio
没有什么比仇恨更无用
No hay nada más doloroso que el rencor
没有什么比怨恨更痛苦
Trato de salir de mi mente
我努力逃离自己的想法
Me esfuerzo por desaprender
尽力忘却
Recorro el camino inverso
跑在相反的道路上
Busco el origen...
寻找来源
Busco algo ahí fuera..
寻找这里之外的东西
Si quieres verme
如果你想见我
vas a tener que venir
你得过来
A unos lugares que no puedo describir
这些我难以描述的地方
Abrí una puerta que se cerró tras de mí
打开我身后紧闭的门
Y no me duelen los amigos que perdí
失去的朋友并不让我伤心
Si quieres verme
如果你想见我
vas a tener que asumir
你得接受
Que hay ciertas cosas que me alejaren de ti
有些东西会让我远离你
Abrí una puerta que se cerró cuando huí
在逃跑时打开紧闭的门
Y he olvidado a los amigos que perdí
我已经忘记了那些失去了的朋友
专辑信息