歌词
使い古された「爱してる」も君を想って口にすれば
即使是被说滥的“我爱你” 可当我因想念你
こんなにステキな响きになる
而大声说出口时 也会如此动听
君だけのためにある言叶
这句话只为你存在
日だまりでSUNDAYありきたりの
阳光灿烂的平凡的星期天
いつもと同じ今日はSUNDAY
与往常一样 今天是星期天
いつまでもなんて そっと愿う そして君はしゃべり続ける
偷偷地许下心愿 想和你在一起直到永远
わたしのどこがそんなに好きなの? いきなり难题を君が出すから
“你喜欢我什么啊” 你突然提出了这样的难题
借りてきた 映画ひとまず止めて まじまじと君を见るよ
把租来看的电影暂停一下 我目不转睛地看着你
毎日见てても足りないくらい 咲き夸る笑顔が大好きです
我好喜欢你绽放的笑容 即使每天看 却看不够
意外と着やせする极上ボディ 言うまでもなく大好きです
穿上衣服反而显得很瘦的完美身材 不用多说 更加喜欢
それって外见ばっかり肝心の中身はどうなのよ?
“这都只是表面啊,最关键的地方呢?”
愤懑ヤルカタナイ君が鼻息も荒くおこるけど
你愤愤不平、很生气地说着
本当はもっともっともっとあるけど巧くは言えないんだなあ これが
其实真的还有更多更多的话想说 只是不善言辞的我 不知如何表达
好きになるのに理由はいらないだろ
其实喜欢一个人是不需要理由的吧
そこらへんは谜ってことで勘弁して
请原谅我在这种问题上的迷迷糊糊啦
使い古された「爱してる」も君を想って口にすれば
即使是被说滥的“我爱你” 可当我因想念你
こんなにステキな响きになる
而大声说出口时 也会如此动听
君だけのためにある言叶
这句话只为你存在
日だまりでSUNDAYありきたりの
阳光灿烂的平凡的星期天
いつもと同じ今日はSUNDAY
与往常一样 今天是星期天
何気ない时间が过ぎてゆく そしてふたりはなごみ続ける
时间悄悄地溜走 两人继续平静地生活着
强がりな君が时々见せる 儚げな涙にゃ白旗です
在你面前我尽量不逞强 你的眼泪是我投降的白旗
何も言わなけりゃ言わないだけに よそ见なんて出来ないんだよ
不该说的任何话我都不会说 我会对你一心一意
悲しみだの苦しみだのそりゃ生きてりゃやっぱりいろいろあるけど
生活中一定会经历很多事情 悲伤也好 痛苦也罢
何気なく君が言う「顽张って」にチカラ もらってるよ
但你无意中说出的“加油” 赐给了我很大的力量
もしも小さな背中震えるときには 仆がすぐ抱きしめるから
在你瘦小的身躯颤抖的时候 我会立刻紧紧抱着你
窓から见える景色 変わっていっても
即使窗外的风景在渐渐变化
寝癖のひどい君のままで 傍に居て
我也会一直陪伴着爱睡觉的你
使い古された「大嫌い」も 君がふくれて口にすれば
即使是被说滥的“讨厌你” 只要从你口中说出
反対の意味に 闻こえるのさ
我就能听出相反的意思
仆だけのためにある言叶
那句话只为我存在
日だまりでSUNDAYありきたりの
阳光灿烂的平凡的星期天
いつもと同じ今日はSUNDAY
与往常一样 今天是星期天
改めて言うよ 君のことを どんなときだって爱してる
再次对你说 无论何时 我始终爱你
いつもと同じSUNDAY
与往常一样 今天是星期天
ありきたりのSUNDAY
平凡的星期天
でも特别なSUNDAY
但又特别的星期天
专辑信息