Famous Prophets (Stars)

歌词
Apologies to future mes and yous
对你我的未来说一声抱歉
But I can’t help feeling like we’re through
但总感觉我们已经走到尽头
The ripping of the tape hurts my ears
录音带的声音让耳朵发痛
In my years, I have never seen anyone quit quite like you do
我的一生中 从没见过如你这般的人
Twin bruises on my shins
我的小腿上有对称的淤青
From where I kicked the back of the seat in
是我踢座椅后背磕出来的
They meant what I went through for you
这些印记代表着我为你经历的痛
But now they’re fading, now they’re gone
现在淤青已经淡去 已经消失不见了
These teenage hands will never touch yours again
这双青年的手再也不会碰触你的手了
But I remember you, you had a body
但我记得你 你有一副身躯
You had hands and arms and legs and et cetera
你有一双手 一对胳膊 一双腿等等
Did I fail?
是我失败了吗
Did I fail?
是我失败了吗
Did I waste my time
我是不是浪费了许多
Waste my time on a broken heart?
浪费许多时间要疗愈一颗破碎的心?
Or is this the start of the great silence?
或者 这只是长久沉默的开始
Is this the start of every day?
这是每天要面对的第一件事吗
I’m not gonna end up a nervous wreck
我知道不会变成焦虑的一团糟
Like the people I know who are nervous wrecks
像我认识的那些焦虑的人一样
Though i’m not gonna name names
当然我不会指名道姓
(yours was an exception)
你的名字是个例外(在原版专辑中Will唱过Cate Wurtz)
Did the sound just stop?
刚才声音停了吗
At the end of every day
深夜来临之时
There’ll be nothing left to say
我们总会无话可说
There’ll be no backstage pass
没有后台的通行证
We gotta go back
我们必须要回到过去
We gotta go back
我们必须要回到起点
We gotta go back
我们必须要回到过去
We gotta go back
我们必须要回到起点
We gotta go back
我们必须要回到过去
We gotta go back
我们必须要回到起点
We gotta go back
我们必须要回到过去
We gotta go back
我们必须要回到起点
We gotta go back
我们必须要回到过去
We gotta go back
我们必须要回到起点
We gotta go back
我们必须要回到过去
We gotta go back
我们必须要回到起点
We gotta go back
我们必须要回到过去
We gotta go back
我们必须要回到起点
We gotta go back
我们必须要回到过去
Don’t get too impressed
别太吃惊了
You might lose your breath
你可能会喘不上气
Don’t predict your death
别预言你的死亡
Cause I like you the best
因为我是最爱你的
Don’t you fall apart
你可不要崩溃
You might lose my heart
你会失去我的心
You know I love your heart
你知道我爱你的画
The ocean washed over your grave
海水冲刷着你的墓地
The ocean washed open your grave
海水冲开了你的坟墓
The ocean washed over your grave
海水冲刷着你的墓地
The ocean washed open your grave
海水冲开了你的坟墓
The ocean washed over your grave
海水冲刷着你的墓地
The ocean washed open your grave
海水冲开了你的坟墓
The ocean washed over your grave
海水冲刷着你的墓地
The ocean washed open your grave
海水冲开了你的坟墓
The ocean washed over your grave
海水冲刷着你的墓地
The ocean washed open your grave
海水冲开了你的坟墓
The ocean washed over your grave
海水冲刷着你的墓地
The ocean washed open your grave
海水冲开了你的坟墓
So descend into cliche
那就陷入俗套
If you’ve found your holy grail
若是你实现了奋斗的目标
I could fill back in that grave
我会躺进那坟墓
I could hammer in that nail
我会敲入那棺木钉子
I could give you what you want
我会给你 你想要的一切
I could give you what you deserve
我会给你 你应得的一切
I could sing another song
我可以唱一首别的歌
I could make that hammer swerve
我可以让那锤子挥舞起来
And when the mirror breaks
若是那镜子碎了
I wouldn’t miss it for the world
我一点也不会惋惜
Call it blackstar, call it painstar
说是黑星也好 痛星也罢
The same thing happens when you touch it
让我告诉你 你摸了之后会发生什么吧
Did they tell you what happens when you touch it?
只会发生一样的事情
Let me tell you what happens when you touch it…
他们跟你说过 会发生什么吗
Let me let me
让我来吧 让我来承担
So descend into cliche
那就陷入俗套
If the music has forsaken you
若是音乐抛弃了你
Roll the stone over the grave
就朝墓碑扔块石头
I never liked that one anyways
反正我从来也不喜欢那玩意儿
Or stare into the face
或者直面那些
Of whatever it is that’s facing you
你要面对的东西
And if the levee breaks
如果水坝决了堤
You’ll find out what it is that’s replacing you
你会知道是什么取代了你
And when the mirror breaks
若是那镜子碎了
I wouldn’t miss it for the world
我一点也不会惋惜
Call it blackstar, call it painstar
说是黑星也好 痛星也罢
The same thing happens when you touch it
每次你触摸之后 只会发生一样的事
Did they tell you what happens when you touch it?
他们跟你说过 会发生什么吗
Did they tell you what happens when you touch it?
他们跟你说过 会发生什么吗
Did they tell you…
他们告诉过你……
Did they tell me…
他们告诉过我……
What happened to you
什么事情会发生在你身上吗
Love never fails.
爱永不止息
But where there are prophecies, they will cease;
预言终会停止
where there are tongues, they will be stilled;
话语终会静默
where there is knowledge, it will pass away.
知识终会被遗忘
For we know in part and we prophesy in part, but when completeness comes, what is in part disappears.
因为我们只了解事物的一部分 所以我们的预言也不全面 当我们知晓事物的整体之后 部分就消失不见了
When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child.
当我是个孩子的时候 我像孩子一样说话 我用孩子的方式思考 讲理
When I abandoned my childhood, I put these ways behind me.
当我丢弃童年之后 那些方式也被我抛在身后
For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face.
现在我们看到的只是镜中的倒映 然后我们会面对面
Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known
现在我只知晓一部分的真相 随后我会了解全部 如同主了解我一样
And now these two remain
现在这两者共存【念白出自新国际版本的哥多林前书13:1-13:13 最后一句有修改】
专辑信息
1.High to Death
2.Cute Thing
3.Bodys
4.Nervous Young Inhumans
5.Sober to Death
6.Stop Smoking (We Love You)
7.Beach Life-In-Death
8.My Boy (Twin Fantasy)
9.Twin Fantasy (Those Boys)
10.Famous Prophets (Stars)