歌词
Oh, ooh, oh
High up in a chamber
高处楼阁
She painted pictures of the man that made her
她将创造自己的人 所勾勒描画出
Oh, ooh, oh
Shadowed by a clock face
阳光被钟面所遮挡
The hands were rusted at the time she came in
她进来时 指针也早已生锈
When she played outside
当她在屋外玩耍时
She saw the birds, so high
她望见天边 鸟雀展翅高飞
But she made a wish
可她许愿 未来有天
To grow, one day, her own pair of wings
自己也能长出对羽翼
She sailed long from the fall
自秋季以来 她远渡重洋
To find herself in the world
只为纵览世界 寻觅心底真正的自己
When in the wind, she heard a burning call
吹拂的风声中 她听见强烈的呼唤声
And so she followed it and came ashore
于是她闻声而去 上了岸
On the beach with a crowd all waiting here for you
海滩上 一群人等待着你的到来
Then a voice said, "It was true
随后传来个声音:“这是真的
We all prayed for a princess
我们长久祈祷名公主来临
You're the one, heaven sent"
你 就是上天所派来的”
Oh, ooh, oh
High up in the chamber
高处楼阁
She painted pictures of the man that made her
她将创造自己的人 所勾勒描画出
Oh, ooh, oh
Just to remember
在回忆迷失于黑暗中
Before the memory got lost in the dark
请铭记
Oh, ooh, oh
Shadowed by a clock face
阳光被钟面所遮挡
The hands were rusted at the time she came in
她进来时 指针也早已生锈
Though she shrugged the passing of the days
即便对于流逝过往时日 她耸耸肩满不在乎
Eternally a child she would remain
可她仍是当年那个孩童
But while she flies like the wind
但当她犹如风翱翔
The air escaped into silence
氛围霎时间 陷入沉寂
She woke up laying on a gilded bed
她醒来 发现自己睡在昂贵的金床上
With half a dozen maids around her
身旁六名女仆环绕
"We're keeping you safe in a tall place
“我们将你供奉于此高殿 以护你周全
Where you can see all imagining for miles
在这 方圆几里的风景 尽收眼底
By God's decree
顺神的旨意
Hail to the girl, our Queen"
向我们伟大的女王 致敬”
As the nights ran
夜幕降临
Together blurring into years
数年恍然度过
Her brush strokes never disappeared
她作画的笔触痕迹 也从未消散
Oh, ooh, oh
High up in the chamber
高处楼阁
She painted pictures of the man that made her
她将创造自己的人 所勾勒描画出
Oh, ooh, oh
Just to remember
在回忆迷失于黑暗中
Before the memory got lost in the dark
请铭记
Oh, ooh, oh
Shadowed by a clock face
阳光被钟面所遮挡
The hands were rusted at the time she came in
她进来时 指针也早已生锈
Though she shrugged the passing of the days
即便对于流逝过往时日 她耸耸肩满不在乎
Eternally a child she would remain
可她仍是当年那个孩童
Until one day when the clatter rang through the hills
直到有天 巨大响声响彻群山
They found my call in the smashed open windowsill
损坏的窗台上 他们听见了我的呼唤声
A feather high in the air
一片羽毛飘零在空中
And the once-stopped clock was ticking on
曾经停滞的时钟再次滴答作响
专辑信息
1.The Princess and the Clock