歌词
Now I'm staring at the Hudson, I am humming to the passing trains
现在我正凝视着哈德逊,对路过的火车哼着歌
静默不再是我想念的,我想念的是你明眸闪烁
And I no longer miss the silence, but I miss your eyelids flickering
我们要放弃狩猎,成为猎物吗
当我们死后,圣马克的钟声还会继续敲响吗
Should we give up the hunt, become the hunted ones instead?
我还是会在清晨离开,躲在词语的转换里
Won't the bells at St. Marks keep on groaning when we're dead either way?
我还是会在合唱时熟睡,忘记了要去翻页
我们要放弃狩猎,成为猎物吗
I still leave you every morning just to hide behind a turn of phrase
离开的人已乘飞机离开,留下的人还要继续粉刷这墙壁吗
你不会再来寻找我,你会在我回来时耳语吗
I still sleep through every chorus, I forget my way across the page
我又失去了一个孩子吗,这些化学物质是否已让我失去理智
我已经放弃了狩猎,成为猎物吗
Should we give up the hunt, become the hunted ones instead?
这是我唯一会写的歌:“看看我!看看我!看看我!嘿,嘿!”
Don't the stayers paint the walls, once the leaver has taken flight either way?
You no longer come to greet me. Were you whispering at my return?
Did I lose another baby? Did I lose my mind to chemicals?
Did I give up the hunt, become the hunted one instead?
The only song I know to write goes, "Look at me! Look at me! Look at me! Hey, hey!"
专辑信息