歌词
DÀNH CẢ THANH XUÂN ĐỂ YÊU AI ĐÓ – THỦY TIÊN
Em thà là em cứ đứng đó
(我宁愿站在那里)
Cứ lặng im như chẳng biết chuyện gì
(保持沉默,就像什么都不知道)
Em thà là em cứ bước đi
(我宁愿走开)
Để cho tình si riêng mình em nghĩ.
(让我自己想想)
Thả em nói không nên lời
(让我说不出话来)
Mà được thở trong bầu trời
(在天空中呼吸)
Anh chỉ là một giấc mơ thưở thiếu thời.
(你只是一个年轻的梦)
Anh cười, nụ cười anh trong vắt
(你笑了,你笑得很清晰)
Xiêu lòng em ngay từ phút ban đầu
(从一开始就让我心动)
Em cười, nụ cười chưa hết câu
(我笑了,微笑还没结束)
Thế nên tình sâu, âm thầm em giấu.
(这样深切的爱,我偷偷藏起来)
Tình yêu đó em đã trao
(我给的爱情)
Tựa như những cơn mưa rào
(就像一阵雨)
Tưới mát cho năm tháng thanh xuân của nhau.
(淋湿了我们五月的青春)
Này gió có nghe lòng em, mà gió hát du từng đêm
(风能听见我的心,风在夜里唱歌)
Làm ướt khoé mi em rồi, em yếu mềm vì yêu
(我的睫毛是湿的,我因爱而懦弱)
Này những cánh thư mỏng manh, gửi gió đến trao về anh
(这些微弱的词语,让风送给你)
Người con gái với trái tim yêu thầm anh.
(一个偷偷爱上你的女孩)
Anh cười, nụ cười anh trong vắt
(你笑了,你笑得很清晰)
Xiêu lòng em ngay từ phút ban đầu
(从一开始就让我心动)
Em cười, nụ cười chưa hết câu
(我笑了,微笑还没结束)
Thế nên tình sâu, âm thầm em giấu.
(这样深切的爱,我偷偷藏起来)
Tình yêu đó em đã trao
(我给的爱情)
Tựa như những cơn mưa rào
(就像一阵雨)
Tưới mát cho năm tháng thanh xuân của nhau.
(淋湿了我们五月的青春)
Này gió có nghe lòng em, mà gió hát du từng đêm
(风能听见我的心,风在夜里唱歌)
Làm ướt khoé mi em rồi, em yếu mềm vì yêu
(我的睫毛是湿的,我因爱而懦弱)
Này những cánh thư mỏng manh, gửi gió đến trao về anh
(这些微弱的词语,让风送给你)
Người con gái với trái tim yêu thầm anh.
(一个偷偷爱上你的女孩)
Này gió có nghe lòng em, mà gió hát du từng đêm
(风能听见我的心,风在夜里唱歌)
Làm ướt khoé mi em rồi, em quá yếu mềm vì yêu
(我的睫毛是湿的,我因深爱而懦弱)
Này những cánh thư mỏng manh, gửi gió đến trao về anh
(这些微弱的词语,让风送给你)
Người con gái với trái tim yêu thầm anh.
(一个偷偷爱上你的女孩)
Người con gái với trái tim yêu thầm anh.
(一个偷偷爱上你的女孩)
专辑信息