Puisque Vous Partez En Voyage

歌词
F = Françoise Hardy
J = Jaques Dutronc
Parlé:
J:Bon, il l'a remercie, hein, de l'avoir accompagné à la gare.
嗯…这时候他该向她道谢,感谢她为他送行
F: Vous parlez sérieusement ou vous vous moquez de moi?
你是认真的还是在和我开玩笑?
J: Mais non .Il ne se moque pas d'elle, mais regardez:Tous ces journaux, ces cigares, tout ça...
他没有开玩笑,不信你看她为他悉心准备的东西:报纸,香烟,所有这些...
F: Ah, je manque d'originalité c'est vrai.Savez-vous que nous nous séparons pour la première fois?
嗯…我承认这么说有点老套…你知道,这是我们第一次分别吗?
J:Oui, mais enfin c'est pas très long.Et puis il ne part que quinze jours.
我当然知道.但是好在这次分别时间并不长,只不过15天而已
F: Attendez un petit peu,dois-je comprendre que vous allez passer ces quinze horribles jours sans compter les heures?!
喂,你的意思是你可以轻松的度过这该死的15天?!
F: Puisque vous partez en voyage
既然你要远行
J: Puisque nous nous quittons ce soir,mon coeur fait son apprentissage
既然我们今晚就要分别,我的心要学着适应没有你的日子
F: Je veux sourire avec courage
我会尽量笑着送你离开
F: Vous avez posé vos bagages,marche avant côté du couloir.
你提着行李行李走去站台
J: Et pour les grands signaux d’usage,j'ai préparé mon grand mouchoir
我怕我会痛哭流涕,准备好了一块大毛巾
J: Dans un instant le train démarre
火车马上就要开了
F: Je resterai seule sur le quai et vous me verrez dans la gare
你上车后就只剩下我一个人站在月台上
J: Me dire adieu là-bas avec votre bouquet
抱着你的花儿站在那儿和我道别吧
F: Promettez-moi d'être bien sage de penser à moi tous les jours
答应我要保重身体,要每天想我
J: Et retournez dans notre cage pour mieux attendre mon retour
你要在家乖乖等我
Parlé:
F: Eh bien voilà, vous avez une place tout à fait tranquille,sans voisine, sans vis-à-vis ... Personne pour vous déranger
嗯...你就要去一个安静的地方了,没有邻居,没有熟人,没有人会打扰你
J: Bon, il espère que c'est non-fumeurs au moins
嗯,最好那里还是非吸烟区
F: Oh, décidément, vous êtes incorrigible! Et moi qui pensais qu'un peu d'isolement vous aiderait à vous détendre
哎,讲真,你真是无可救药!原本我还怕你寂寞,这下放心了!
J: Bon, et puis quoi encore? Oh la la
是吗?还有什么要抱怨的吗?你啊…
F: Puisque vous partez en voyage
既然你要远行
J: Vous m'avez promis mon chéri
亲爱的你已经承诺
F: De vous écrire quatorze pages
给你写14页书信
J: Tous les matins ou davantage
每个早晨或者每时每刻
J: Pour que je vois votre visage
为了能多看你一会儿
F: Baissez la vitre je vous prie
记得靠近车窗坐
J: C'est affreux ! Je perds tout courage
这太痛苦了!我没有勇气面对
F: Et moi je déteste Paris
而我也开始痛恨巴黎
J: Le contrôleur crie "en voiture”! L’enfoiré, il sait pourtant bien
乘务员在喊我上车了.这个蠢货,他其实清楚得很
F: Que je dois rester, mais je jure que s'il le crie encore une fois, moi je viens
我应该留下来,但我保证,他再喊一次,我就和你上车
F&J: J'ai mon amour pour seul bagage et tout le reste on s'en fout
有爱在,只有一件行李我们也不在乎
F: Puisque vous partez en voyage
既然你要远行
F&J: Mon chéri, Je pars avec vous
亲爱的,我要同你一起
专辑信息
1.Comment Te Dire Adieu?
2.Puisque Vous Partez En Voyage
3.Träume
4.Soleil
5.Message Personnel
6.Ma Jeunesse Fout L'Camp
7.Que Tu M'Enterres
8.La Question
9.Viens-Là
10.Loving You
11.La Terre
12.Le Martien
13.Doigts
14.Le Crabe
15.J'Ai Coupé Le Téléphone
16.Dix Heures En Eté
17.Si Ca Fait Mal
18.Le Danger
19.Un Peu D'Eau
20.L'Heure Bleue
21.Où Est-Il
22.Si C'Est Vraiment, Vraiment Vrai
23.Partir Quand Même