歌词
There was a gypsy came over the land
从前,有个吉普赛人来到这片土地
He sang so sweet and gaily
他的歌声甜美又悦耳
He sang beneath the wild wood tree
他在野树之下吟唱
And charmed the great lord's lady
歌声吸引了国王的王妃
The lord he did come home
国王回到家里
Enquiring for his lady
询问王妃的去处
"She's gone, she's gone," said the serving man“
她走了,她走了”,管家说
"She's gone with the gypsy Davey."“
他跟那个叫戴维的吉普赛人走了”
"Go saddle me my black mare“
去给我的黑马套上马鞍”
The grey is ne'er so speedy
因为灰色的那匹不够快
And I'll ride all night and I'll ride all day
我要昼夜不停地骑着它
Till I overtake my lady."
直到我寻得爱人的身影”
He rode all by the riverside
他骑遍了河畔
On the grass so wet and dewy
终在露水浸湿的草地上见到
And seated with her gypsy lad
已成为吉普赛人的王妃
It's there he spied his lady
他窥探着爱人的内心
"Would you forsake your house and home“
你打算抛下你的房子和家庭吗?
Would you forsake your baby?
你是要舍弃你的孩子吗?
Would you forsake your own true love
你要不顾拥有过的真爱
And the promises you gave me?"
和你对我许下的诺言吗?”
"What care I for my house and home“
我怎么还会在意我的房子和家庭
Or even my wee baby?
甚至是我的孩子
What care I for my own true love
我怎么还会在意那份真爱?
For I love the gypsy Davey."
因为我已爱上了吉普赛戴维”
"Well it's fare thee well my dearest dear“
好吧,我的挚爱之人,我们就这样告别吧
It's fare thee well forever
永远不会再见
And if you don't return with me
若你不与我回去
I swear you'll see me never."
我发誓你再也无法见到我
And the lord he did go homeward
国王回到了家
And kissed his own wee baby
俯身亲吻他的孩子
And ere six months had passed away
六个月之后
He'd married another lady
他迎娶了另外一位王妃
专辑信息
1.Mushi No Uta
2.Gypsy Davey