歌词
Now slides the silent meteor on,
这一刻无声的流星划过
and leaves a shining furrow, as thy thoughts, in me.
如你的思想在我的心间留下一道闪光的皱纹
Now folds the lily all her sweetness up,
将百合花毕生的甜美阖入掌心
And slips into the bosom of the lake.
滑进湖的怀抱
So fold thyself, my dearest, thou,
把自己折起来吧 我最亲爱的你
and slip into my bosom
然后滑入我的怀抱
and be lost in me.
在我这里迷失
Now sleeps the crimson petal, now the white;
深红的花瓣沉睡了 白色的也是如此
Nor waves the cypress in the palace walk;
宫廷小道的松柏涛涛摇曳 沙沙作响
Nor winks the gold fin in the porphyry font;
斑岩上的泉流金光闪烁
The firefly wakens, waken thou with me.
唤醒了萤火虫 也唤醒我们
Now droops the milk-white peacock like a ghost,
乳白的孔雀花像幽灵一样低垂
And like a ghost, she glimmers on to me.
她像幽灵一样向我绽放微光
Now lies the Earth all Danae to the stars,
这一刻达娜厄流连在地球和群星之间
And all thy heart lies open unto me.
你的心向我毫无保留地敞开
Now slides the silent meteor on, and leaves
这一刻无声的流星划过
A shining furrow, as thy thoughts, in me.
如你的思想在我的心间留下一道闪光的皱纹
Now folds the lily all her sweetness up,
把百合花毕生的甜美阖入掌心
And slips into the bosom of the lake.
滑进湖的怀抱
So fold thyself, my dearest, thou, and slip
把自己折起来吧 我最亲爱的你
Into my bosom and be lost in me.
迷失在我的怀抱里
专辑信息
1.Lost