歌词
My star, I saw it high and far
我的星辰,远远高悬
At the parting of the ways
于道路分歧之处
A light on the edge of the outer night
一丝光芒闪烁于遥远夜空
Like silver set ablaze
恰如闪耀的白银
Where the round world plunges steeply down
在世界沉眠之地
But on the old roads goes
只有古老小径通往
As an unseen bridge that on arches runs
好似一座隐形的拱桥
To coasts that no man knows
通向无人知晓的彼岸
I would not find the burning domes and sands
我再也找不到那燃烧的穹顶与沙石
Where reigns the sun, nor dare the deadly snows
在那由烈日支配,从未飘雪之地
Nor seek in mountains dark the hidden lands
亦无潜藏于阴影的高山
Of men long lost to whom no pathway goes
迷失于无路可至之处
But where they bloom those flowers fair
但于此鲜花盛放之地
In what air or land they grow
在它们生长的空气和土地中
What words beyond the world I heard
我听到远远超越世间一切的言语
If you would seek for know
若你将踏上追寻之路
In a boat then, brother, far afloat
乘一叶小舟,在远方漂流
You must labour in the sea
你必将在海上远航
And find yourself things out of mind:
疯狂追寻着你所拥有的
You will learn no more of me
你终将把我忘却
I would not find the burning domes and sands
我再也找不到那燃烧的穹顶与沙石
Where reigns the sun, nor dare the deadly snows
在那由烈日支配,从未飘雪之地
Nor seek in mountains dark the hidden lands
亦无潜藏于阴影的高山
Of men long lost to whom no pathway goes
迷失于无路可至之处
专辑信息