歌词
From VOA Learning English,
这里是VOA英语学习
this is the Economics Report.
经济频道
The United Nations is warning that the world
联合国发出警告
is not prepared to deal with
世界尚未准备好
the fast growth of cities.
应对城市的高速扩张
The World Economic and Social Survey 2013 calls for
世界经济社会调查(2013)号召
new ways to meet the needs of city populations.
面对城市人口的需求需要拿出新对策
More than 6.5 billion people
截止2050年
are expected to be living in cities by 2050.
超过65亿的人将会生活在城里
Most new city dwellers will be in developing countries.
新增的城市居民多来自发展中国家
The United Nations says the effect on limited resources
联合国声明,有限资源造成的影响
in many countries will be huge.
对许多国家而言至关重要
The World Economic and Social Survey
世界经济社会调查表明
points to the increasing demand for energy, water,
动力,水
sanitation, public services, education and health care.
卫生系统,公共服务,教育和健康保障的需求都在增长
The world population is expected to rise
截止2050年
to more than nine billion by 2050,
世界人口将增长到90亿以上
two-thirds of all people are expected to live in cities.
三分之二的总人口将会生活在城市里
The United Nations says about 80 percent of
联合国指出
this growing urban population will be found in Africa and Asia.
这些增长的城市人口80%将出自非洲和亚洲
The report says sustainable development of urban areas
报告显示,城市土地的可持续发展
requires coordination and investments
需要协调和各种投入
to deal with important issues, these include land-use,
以此解决重大的问题,包括土地利用
food security, job creation and transportation.
食品安全,工作岗位的创造和交通
Willem Van Der Geest is with the United Nations
Willem Van Der Geest是联合国经济部
Department of Economic and Social Affairs,
和社会事务的成员
he says cities need to work closely with rural communities,
他说,城市需要和农村团体紧密合作
so that food supplies can be secured,
这样食物供给才能确保
and the environment can be protected.
环境得以保护
"We need sufficient integration with cities...
“我们需要足够的城市一体化……
An integration between the rural
城乡一体化
and urban economies is absolutely vital for issues of nutrition,
是食物,食品安全,环境承载力
food security, and environmental sustainability."
绝对的重要保障。”
The report says development in a sustainable way
报告还显示,可持续发展途径
is important to ending poverty.
对脱贫意义重大
The report also examines the problem of food insecurity,
报告还仔细审查了食品安全的问题
which affects hundreds of millions of people around the world.
这问题关系到全世界数百万的人们
One in eight people are still chronically undernourished.
八分之一的人还处于长期的营养不良状态
UN officials says somethings are clear.
联合国官员提到
The Assistant Secretary-General for Economic Development,
经济部的秘书总部的助手
Shamshad Akhtar,
Shamshad Akhtar说
says world food production will have to increase by 70%,
世界食物的产量将来不得不提升70%
that increase will be needed to feed the additional
增长的部分将作为本世纪中期
2.3 billion people expected on the planet by the middle of the century.
所增长的23亿人口的口粮
She says an important part of meeting that need is to waste less food.
她说这个会议一个重要的部分就是节约食物
"There has to be efforts to reduce food wastage.
“将来要在减少食物浪费方面下工夫,
Changes will have to take place in the food chain-production,
务必要在食物生产链,
storage, transportation and consumption."
食物储存,运输和消费上做出改变。”
Food and nutrition security
食物和食品安全
are core elements of the sustainable development agenda.
是可持续发展日程上的核心基础
And that's the Economics Report from VOA Learning English,
VOA英语学习经济频道到此结束
I'm Mario Ritter.
我是Mario Ritter
专辑信息