歌词
T'es né sous au ciel gris
你出生的那天 乌云遮蔽了旭日
Dans la baie de Galway
遥远的高威湾旁
J'étais jeune si jeune et toi
我风华正茂
Si petit, si petit
而你也如此的乖巧可爱
Dix ans ont passé déjà
十年光阴悄然流逝
Au Magdalene Laundry
抹大拉的古城里
Dix ans que tu grandis sans moi
没有我陪伴的十年 你慢慢长大
Loin d'ici, loin d'ici
天涯海角
Prends-moi dans tes bras
揽你入怀
Reste au moins jusqu'à l'aube
陪你到天明
O jusqu'à l'aube
直到晨光熹微
J't' en prie, serre-toi contre moi
能否与我紧紧相拥
J'ai plus jamais peur des fantômes
不再害怕
Des fantômes
夜晚游荡的幽灵
Je serre une photo de nous
手上的相片记载着我们的回忆
Le soir pour m'endormir
它陪伴我入睡
Je repense au feu de tes joues
我想起了你红彤彤的脸颊
à ton sourire
你如花的笑靥
Ton sourire
你甜美的微笑
O bien sûr le temps passe
时光易逝
Mais pas les souvenirs
记忆残破不堪
Toujours cette eau dans mon regard
我的眼眸里饱含着泪水
Qui scintille, qui scintille
宛若星光闪烁
Prends-moi dans tes bras
揽你入怀
Reste au moins jusqu'à l'aube
陪你到天明
O jusqu'à l'aube
直到晨光熹微
J't' en prie, serre-toi contre moi
能否与我紧紧相拥
J'ai plus jamais peur des fantômes
不再害怕
Des fantômes
夜晚游荡的幽灵
你能叫我一声妈妈吗
Est-ce que tu l'appelles maman
你见过夜晚那璀璨的星河吗
Est-ce que te veille la nuit
风车还在不知疲倦地转着
Dis fais-tu des moulins à vent
还有我们客套的寒暄
Et des bêtises, des bêtises
共度一寸光阴
Reste un peu ici
抱紧我 别放手
Reste un peu et serre-moi fort
我们携手同行
Tiens-moi compagnie
我已经失去了理智
Je crois que je deviens folle
揽你入怀
Prends-moi dans tes bras
陪你到天明
Reste au moins jusqu'à l'aube
直到晨光熹微
O jusqu'à l'aube
能否与我紧紧相拥
J't' en prie, serre-toi contre moi
不再害怕
J'ai plus jamais peur des fantômes
夜晚游荡的幽灵
Des fantômes
专辑信息
1.Petit fantôme