歌词
[Swing:]
怎样才能够保持理性?
Comment faire pour garder le fil ?
是要对记忆去芜存菁?
Garder le bon, jeter le pire ?
说出那些人们忘记互相对彼此的话,
Parler sans combler nos silences ?
但却不侵扰我们所需的静寂?
De ce qu'on oublie de se dire
怎样才能填补空白?
Comment faire pour combler le vide ?
是要猛然拔掉尖刺?
D'un coup sec, retirer l'épine ?
忘记这拖行的时间?
Oublier le temps qui s'étire ?
在远处,是塑料和水泥
Au loin, le plastique et le ciment
走吧,走吧
Et s'en aller, et s'en aller
尖塔窥视着我,想要把我监禁
L'aiguille me guette, veut m'enfermer
走吧,走吧
Et s'en aller, et s'en aller
离开这里,迷失,再重聚
Partir, se perdre, se retrouver
哦,别遗憾,别遗憾
[Angèle:]
哦,别往后看
Oh, pas de regrets, pas de regrets
我有受惊野兽般的直觉,我是一个人因而也是一个动物
Oh, ne pas regarder en arrière
我不想相信那些甜蜜空洞的话语,然而却经常成为它们的俘虏
[Swing:]
我写下这些文字又不停地擦掉;为了得到,首先要给予
J'ai l'instinct d'une bête apeurée, j'suis qu'un homme donc j'suis qu'un animal
为什么当我做错事的时候反而欢喜?为什么原谅如此困难?
Les belles paroles, je veux pas y croire, j'ai trop souvent fini par m'leurrer
面对现身的东西,人们选择躲避;其中的理由如深海一般神秘
J'écris ce texte, j'arrête pas d'gommer, pour recevoir, commence par donner
我想象着离开首都的那天,干净的良心藏在脏破的衣服里
Pourquoi j'suis heureux quand j'agis mal ? Pourquoi c'est si dur de pardonner ?
在我爬上栅栏,或子弹出膛之前,
Face au paraître, on se barricade, raison dans profondeur abyssale
一起远离人群吧,也原理栅栏、围墙和铁丝网
J'pense au jour où j'quitterai la capitale, la conscience propre et les habits sales
怎样才能够保持理性?
Partons loin des hommes, des palissades, des murs, des grillages et des barbelés
是要对记忆去芜存菁?
Avant que j'enjambe la balustrade ou que la balle quitte le barillet
说出那些人们忘记要对彼此说的话,
[Swing & Angèle:]
但却不侵扰我们所需的静寂?
Comment faire pour garder le fil ?
怎样才能填补空白?
Garder le bon, jeter le pire ?
是要猛然拔掉尖刺?
Parler sans combler nos silences ?
忘记这拖行的时间?
De ce qu'on oublie de se dire
在远处,是塑料和水泥
Comment faire pour combler le vide ?
走吧,走吧
D'un coup sec, retirer l'épine ?
尖塔窥视着我,想要把我监禁
Oublier le temps qui s'étire ?
走吧,走吧
Au loin, le plastique et le ciment
离开这里,迷失,再重聚
Et s'en aller, et s'en aller
我曾拥有的武器仍在地上
L'aiguille me guette, veut m'enfermer
没有什么好说,我平静地睡去
Et s'en aller, et s'en aller
让时间流逝,把焦虑放在明日
Partir, se perdre, se retrouver
只是,我做不到
[Angèle:]
唉,别往后看
Les armes que j'avais sont restées à terre
别遗憾;装作若无其事,我却遗憾了
Pas d'argumentaire, je m'endors sereine
我往后看,黑暗的思想穿过了我
Laisser le temps faire et l'angoisse derrière
怎样才能够保持理性?
Seulement, j'en n'ai pas la capacité
是要对记忆去芜存菁?
Ouh, ne pas regarder en arrière
说出那些人们忘记要对彼此说的话
Pas de regrets dans l'air, l'air de rien, je regrette
却不打扰我们的静寂?
Je regarde en arrière, des pensées noires me traversent
怎样才能够填补空白?
[Swing & Angèle:]
是要猛然拔掉尖刺?
Comment faire pour garder le fil ?
忘记这拖行的时间?
Garder le bon, jeter le pire ?
在远处,塑料和水泥
Parler sans combler nos silences ?
走吧,走吧
De ce qu'on oublie de se dire
尖塔窥视着我,想把我监禁
Comment faire pour combler le vide ?
走吧,走吧
D'un coup sec, retirer l'épine ?
Oublier le temps qui s'étire ?
Au loin, le plastique et le ciment
[Swing:]
Et s'en aller, et s'en aller
L'aiguille me guette, veut m'enfermer
Et s'en aller, et s'en aller
专辑信息
1.S'en aller