歌词
Ma petite est comme l'eau
我的小仙女如水流一般温柔
Elle est comme l'eau vive
却也丝毫不失其奕奕灵动
Elle court comme un ruisseau
她呀 从来迈着轻盈步伐
Que des enfants poursuivent
如那孩童嬉戏而逐的溪流
Courez courez vite si vous le pouvez
跑吧 跑吧 无须多作停留
Jamais jamais vous ne
永远 未了 愿你始终不被
La rattraperez
繁琐凡世困扰
Lorsque chantent les pipeaux
芦笛奏响 深入人心
Lorsque danse l'eau vive
溪声和鸣 余音袅袅
Elle mène les troupeaux au pays des olives
她在橄榄之国 同羊群作伴
Venez venez mes chevreaux mes agnelets
来吧 来吧 小山羔呀小绵羊
Dans le laurier le thym et le serpolet
月桂树下 百里香沁人心脾
Un jour que sous les roseaux
未想哪天 我的溪流也会
Sommeillait mon eau vive
在这芦苇丛里小憩浅眠
Vinrent les gars du hameau
小村庄里的男孩们前来
Pour l'emmener captive
要将她的自由变俘虏
Fermez fermez votre cage à double clé
关上 关上 可要将你的牢笼锁好
Entre vos doigts l'eau vive s'envolera
悄悄 无意 她会偷偷从指间溜走
Comme les petits bateaux
看呢 看呢 无奈像那小小白船
Emportés par l'eau vive
泛起涟漪 最终也淡出了视线
Dans ses yeux les jouvenceaux
她眼前的年轻小伙们
Voguent à la dérive
迎潮而上 搏浪嬉戏
Voguez voguez
远游 远游
Demain vous accosterez
明日你将停泊近岸
L'eau vive n'est pas encore à marier
可是还未准备允诺终生
Pourtant un matin nouveau
便就一闪而过 恍作他日
à l'aube mon eau vive
晨光熹微 拂晓客来
Viendra battre son trousseau
她亲自踩下那新衣
Aux cailloux de la rive
留至岸边的卵石
Pleurez pleurez
呼唤 呼唤
Si je demeure esseulé
我将永远只身一人
Le ruisselet au large s'en est allé
若她最后不得不要离去
Le ruisselet au large s'en est allé
我的仙女回到了旧家园
专辑信息
1.L’eau vive