歌词
Les p’tites jolies choses
生活中的小确幸
Ça met dans le gris juste une touche de rose
使单调的灰色中多了一抹玫瑰红
Ça change pas la vie ni la couleur d’la mer
它不能改变海洋的命运,不能改变海水的湛蓝色
Ces rayons d’soleil en plein hiver
但能给你冬日暖阳
Les p’tites jolies choses
生活中的小确幸
Parfois on n’les voit plus, c’est la vie en prose
有时你会忽略这小小的美好,生活如一篇散文
Un peu d’poésie qui nous sourit
又像一首令人微微笑的小诗
Quand on r’fait le monde avec un ami
当你和朋友相聚时
Pour toi et moi
为了你和我
Si c’est tout c’qui nous reste
如果我们生活中只剩这小确幸
Pour la beauté du geste
为了你为我竖起夹克衫领子时
Comme quand tu remontes le col de ma veste
那优美的动作
Fais-le pour toi et moi
为了你和我,请相信这小确幸
Montre-moi si tu l’oses
如果你敢的话,就展现给我
Si c’est pour la bonne cause
倘若只是为了找个好借口
Au fond de ton cœur c’est comme un bouquet de fleur
那你心底的那束鲜花又为谁盛开
Ces p’tites jolies choses
生活中的小确幸
Ces p’tites jolies choses
那些点滴美好
Tututu…
Les p’tites jolies choses
生活中的小确幸
Ça sent le café au petit matin
如清晨的一杯醇香咖啡
Et le pain grillé ces bonheurs qu’on n’voit pas
又像火候刚好的烤面包,这就是你忽视的幸福
Mais qui nous manqueraient s’ils n’étaient pas là
但如果它们突然消失了,我们又无比怀念
Les p’tites jolies choses
生活中的小确幸
C’est rien que la somme de quelques détails
说白了不过是那些小细节,它们加起来便组成了美好
Une chanson qu’on siffle, un air qu’on adore
可以是我们吹的这首歌,可以是我们喜欢的香甜气息
Un joli souvenir juste quand on s’endort
当你入睡时,便成了一段美好的记忆
Pour toi et moi
为了你和我
Si c’est tout c’qui nous reste
如果我们生活中只剩这小确幸
Pour la beauté du geste
为了你为我竖起夹克衫领子时
Comme quand tu remontes le col de ma veste
那优美的动作
Fais-le pour toi et moi
为了你和我,请相信这小确幸
Montre-moi si tu l’oses
如果你敢的话,就展现给我
Si c’est pour la bonne cause
倘若只是为了找个好借口
Au fond de ton cœur c’est comme un bouquet de fleur
那你心底的那束鲜花又为谁盛开
Ces p’tites jolies choses
生活中的小确幸
Ces p’tites jolies choses
那些点滴美好
Tututu…
Y aura toujours de grands malheurs
生活中难免有大风大浪
C’est pas les médailles, c’est pas les honneurs
但我们不是为了奖牌,不是为了荣誉而活着
Même s’il y a de grands combats qui s’imposent
哪怕人们为争取它们而不择手段
Qu’on n’oublie pas de faire une pause
也别忘了让你心灵好好休息
Pour ces p’tites jolies choses
因为生活中还有无数美好等着你
Ces p’tites jolies choses
生活中的小确幸
Ces p’tites jolies choses
生活中的小确幸
Pour toi et moi
为了你和我
Si c’est tout c’qui nous reste
如果我们生活中只剩这小确幸
Pour la beauté du geste
为了你为我竖起夹克衫领子时
Comme quand tu remontes le col de ma veste
啊优美的动作
Fais-le pour toi et moi
为了你和我,请相信这小确幸
Montre-moi si tu l’oses
如果你敢的话,就展现给我
Si c’est pour la bonne cause
倘若只是为了找个好借口
Au fond de ton cœur c’est comme un bouquet de fleur
那你心底的那束鲜花又为谁盛开
Ces p’tites jolies choses
生活中的小确幸
Ces p’tites jolies choses
生活中的小确幸
Tututu…
Ces p’tites jolies choses
生活中的小确幸
专辑信息
1.Les p'tites jolies choses