歌词
Моя игра 98,
我的游戏
Баста здесь 2 два нуля 6
算了吧。这里是006
Моя игра,
我的游戏
Она мне принадлежит и таким же как и я.
这是属于我的游戏,就像我一样
Моя игра, моя игра,
我的游戏
Она мне принадлежит и таким же как и я.
她属于我,就像我也属于她
Моя игра, моя игра,
我的游戏
Здесь правила одни и цель одна,
有一些规则,一个目标
Моя игра, моя игра,
我的游戏
Она мне принадлежит и таким же как и я.
这是属于我的游戏,像我一样
Моя игра, моя игра,
我的游戏
Здесь правила одни и цель одна.
有着一些规则,目标专一
Со мною все нормально,
我很好啊
Ну и что, что кровь из носа,
不过是流了些鼻血
Со мною все нормально,
我还好啊
Просто я стал очень взрослым.
只不过要成熟地承担起所有
Со мной все хорошо,
我这里一切都好
Просто я забыл, как дышать,
只是我忘了怎么呼吸
Я начал игру, но забыл, как играть.
开始了游戏,我却茫然无措
Все нормально,
一切都好啊
Просто стало вдруг темно,
只是四周突然昏暗
На юге стало холодно,
南方开始变冷
На севере - тепло.
北方却变得温暖
Остался я один, сам по себе, сам за себя.
只剩我一人了,除了自己,我无人可依
Остался только Бог, который смотрит на меня.
只有上帝还看着我
Я много раз ошибался, делал что-то не так,
我犯过很多错,做错很多事
Но я вставал и делал следующий шаг,
但仍旧站起身,迈出下一步
Я верил людям, которым верить нельзя,
我信过许多不该信的人
Они пользовались этим и поверьте мне - зря.
他们利用这点,相信我吧----不该啊。
Были люди, да, на которых мог я опереться,
然而还有那些能让我依靠的人
С чистым сердцем помогали мне они,
毫无保留的帮助我
Но мои враги хотели смерти для меня,
敌人们想让我死
Но я разбил их планы,
打碎他们这可笑的妄想
Ведь это моя игра.
这可是我的游戏
Моя игра, моя игра,
我的游戏
Она мне принадлежит и таким же как и я.
这是属于我的游戏
Моя игра, моя игра,
我的游戏
Здесь правила одни и цель одна,
这儿有着一些规则和一个目标
Моя игра, моя игра,
我的游戏
Она мне принадлежит и таким же как и я.
这是属于我的游戏
Моя игра, моя игра,
我的游戏
Здесь правила одни и цель одна.
一些规则和一个目标
Улицы несут в себе боль разочарования,
带着伤痛和失望走在街上
Минуты страха, минуты отчаяния,
时而惊恐,时而绝望
Люди от боли без Бога сходят с ума,
深陷在痛苦中的人们啊,没有上帝的庇佑接近崩溃
Но кто-то скажет равнодушно: "Такова судьба".
而谁又在冷漠的说,这就是你的命
Кто-то, играя в игру, забывает о правилах
有人玩着游戏却忘记了规则,
И поздно понимает, что фортуна его оставила,
很晚后才明白,命运已经抛弃了他。
Кто-то правила игры подстраивает под себя,
有人改变了游戏规则,
Чтобы победителем быть всегда.
为了永远胜利。
В игры играют дяди с большими пушками,
还有人不择手段,
Связываться с ними - это не игрушки,
告诉他们,这可不是玩具
На мушке окажешься ты в один миг,
就在一瞬间你就被瞄准
Выстрел и останется лишь крик.
咔嚓,手枪上膛,只剩下惊恐的叫喊
В игры играют дома, там, где тепло,
在家游戏,温暖舒适
Играют в шашки, в шахматы, в домино.
跳棋,象棋,多米诺骨牌,任你选择
Но, я играю в игру, она моя,
但我,我玩我自己的游戏
Она мне принадлежит и таким же как и я.
她是属于我的,就像我一样
Моя игра, моя игра,
我的游戏
Она мне принадлежит и таким же как и я.
这是属于我的游戏
Моя игра, моя игра,
我的游戏
Здесь правила одни и цель одна,
有那么些规则还有一个目标
Моя игра, моя игра,
我的游戏
Она мне принадлежит и таким же как и я.
她是我的,我也一样
Моя игра, моя игра,
我的游戏
Здесь правила одни и цель одна.
一些规则,一个目标
Если хочешь играть - играй,
如果你想玩,那就玩吧
Если хочешь летать - лети,
如果你想翱翔,那就起飞
Жизнь - это тоже игра,
人生,也是一场游戏
Если ты упал, встань и иди.
如果你跌落,站起来继续前行!
Моя игра, моя игра,
我的游戏
Она мне принадлежит и таким же как и я.
这是属于我的游戏,我也一样
Моя игра, моя игра,
我的游戏
Здесь правила одни и цель одна,
一些规则,一个目标
Моя игра, моя игра,
我的游戏
Она мне принадлежит и таким же как и я.
她属于我,就像我也一样
Моя игра, моя игра,
我的游戏
Здесь правила одни и цель одна.
一些规则和一个目标
Моя игра, моя игра,
我的游戏
Она мне принадлежит и таким же как и я.
她属于我,就像我一样
Моя игра, моя игра,
我的游戏
Здесь правила одни и цель одна,
一些规则和一个目标
Моя игра, моя игра,
我的游戏
Она мне принадлежит и таким же как и я.
她属于我
Моя игра, моя игра,
我的游戏
Здесь правила одни и цель одна.
一些规则,一个目标
Моя игра, моя игра,
我的游戏
Она мне принадлежит и таким же как и я.
她属于我
Моя игра, моя игра,
我的游戏
Здесь правила одни и цель одна,
一些规则,一个目标
Моя игра, моя игра,
我的游戏
Она мне принадлежит и таким же как и я.
她属于我
Моя игра, моя игра,
我的游戏
Здесь правила одни и цель одна.
一些规则一个目标
专辑信息
1.Моя Игра