Колибри

歌词
Я напишу про депрессуху целый том, приколи мне,
我写下自己笑话一般的苦闷
Как улыбаться научился через силу.
就像笑着努力学习
Я бы заделался маленьким Колибри,
我想变成一只小小的蜂鸟
И незаметно бы пропал из виду.
悄无声息地消失在眼前
Я напишу про депрессуху целый том, приколи мне,
我写下自己笑话一般的苦闷
Как улыбаться научился через силу.
就像努力笑着努力学习
Я бы заделался маленьким Колибри,
我想变成一只小小的蜂鸟
И незаметно бы пропал из виду.
悄无声息地消失在眼前
Лимона нету, но всё же богат.
不要柠檬树,一切都很富足
По парапету прёт настырный кот - разряд.
围墙外攀来一只猫科动物
Разочарован миром этим, кто на что гаразд.
对这个世界感到失望,谁又擅长呢
Сотри с лица гримасу, которая для масс.
对着人群扮鬼脸
Я был готов к перепадам, залив всё то,
我准备好降落到小海湾去
Сто видел глаз - не понял мой мозг, сотри.
众目睽睽之下---不能理解我的想法
Грязи навалом, в этом болоте затих.
泥泞堆积,在这个沼泽里安静下来
Уже не прёт против тех, кто портит правильный мотив.
已经不再反抗那些所谓的正义
Куда уходит мой город, и совесть внутри,
离开了我的城市,带着本心出发
Уже не та, что говорила: "Брачо! Погоди, не лги!
已经没人再说“当心,别撒谎!”
Самому себе хотя бы. Запри ту дверь (бла, бла, бро)
即使是自己。关上那扇吵闹的门
Куда натянули грабли якобы для добра", но
去拿起耙子就算为了正义,但
Пропиты души и прокурена любовь -
却刺穿心灵,浸渍爱情
Эти игрушки доведут до дурки, не хватает слов.
这些玩具让人迷失,话语远远不够
Вруби мозги, заруби на носу, пока соблазны манят,
当诱饵来临时,楔如大脑,砍向鼻子
Адама розги ранят, раздором сыты твари.
枝条抽打亚当,无聊的纠纷
Я напишу про депрессуху целый том, приколи мне,
我写下自己笑话一般的苦闷
Как улыбаться научился через силу.
就像笑着努力学习
Я бы заделался маленьким Колибри,
我想变成一只小小的蜂鸟
И незаметно бы пропал из виду.
悄无声息地消失在眼前
Я напишу про депрессуху целый том, приколи мне,
我写下自己笑话一般的苦闷
Как улыбаться научился через силу.
就像笑着努力学习
Я бы заделался маленьким Колибри,
我想变成一只小小的蜂鸟
И незаметно бы пропал из виду.
悄无声息地消失在眼前
Погоди пацаном и кому либо там лечи, не надо басен ясень,
小男孩停了停,有人在治病,不需要臆造柃树
(Черты сила мер затер до дыр), дымит гнилой завод!
用力把清晰的轮廓擦除,抽着劣质的湿烟
А сколько демонов и повидавших Чаков Норисов,
又有多少魔鬼和查克。诺里斯一样出众的人,
В округе, сколько стволов за поясом;
而周围又有多少行走的躯体呢
Сколько дерьма и гордости в одном флаконе,
有多少粪土和骄傲在瓶子里
А ну-ка, давай-ка, закати рукава,
那么,就卷起袖子吧
И поглядим: кто, кого догонит!
看看,是谁,能追上谁
Безумству храбрых - респект, но не рисованных,
英勇无畏---获得荣誉却不被记录
Не тем, кто в падиках заблеванных (Ладно, забей).
不是那个在走道里被带坏的人
Сегодня Питера бродвей соберет людей,
现今彼得堡百老汇里挤满了人
MiyaGi? добей куплет, или же будь добрей.
MiyaGi买好了东西,或者就那样就行
В этом - гавёном мире, меня спасает улыбка ребенка,
在这个危险的世界,我被一个小男孩的微笑拯救
Смех близкого, звонкий не гидропон (нет).
笑声很近,响彻遍野
Блеклые души меркнут, плюс ко всему этому - рушат мир;
暗淡的心灵越发苍白,加上这所有的一切,足以摧毁世界
До конца еще не понял о чем же трек этот.
到最后也没能明白这轨道
Вот такой сумбур и винегрет в голове.
就是脑袋里一锅粥
Возле Керима, ей, ты не пой, соловей.
靠近克里姆林宫,你别像夜莺般歌唱
Я напишу про депрессуху целый том, приколи мне,
我写下自己笑话一般的苦闷
Как улыбаться научился через силу.
就像笑着努力学习
Я бы заделался маленьким Колибри,
我想变成一只小小的蜂鸟
И незаметно бы пропал из виду.
悄无声息地消失在眼前
Я напишу про депрессуху целый том, приколи мне,
我写下自己笑话一般的苦闷
Как улыбаться научился через силу.
就像笑着努力学习
Я бы заделался маленьким Колибри,
我想变成一只小小的蜂鸟
И незаметно бы пропал из виду.
悄无声息地消失在眼前
Музыка!
音乐~
Музыка!
音乐~
专辑信息
1.Колибри