歌词
Castamere, castamere
卡斯特梅 卡斯特梅
And who are you, the proud lord said
领主傲然质问你何德何能
that I must bow so low
想让我俯首称臣
Only a cat of a different coat
同为狮子 不过外袍不同
that's all the truth I know
据我所知
In a coat of gold or a coat of red
不管金袍红袍
a lion still has claws
皆是狮族 都有利爪
And mine are long and sharp, my lord
牙尖爪利不留情 大人
as long and sharp as yours
我的爪长牙利并不比你逊色
And so he spoke, and so he spoke
他如是说 他曾如是说
that lord of Castamere
卡斯特梅的领主
but now the rains weep o'er his hall
但现在雨声响彻他的大厅
and no one there to hear
无人聆听
Yes now the rains weep o'er his hall
是啊现在雨声响彻他的大厅
and not a soul to hear
连他们的灵魂都无法听到
And so he spoke, and so he spoke
他如是说 他曾如是说
that lord of Castamere
卡斯特梅的领主
but now the rains weep o'er his hall
是啊现在雨声响彻他的大厅
and no one there to hear
无人聆听
Yes now the rains weep o'er his hall
是啊现在雨声响彻他的大厅
and not a soul to hear
连他们的灵魂都无法听到
专辑信息