歌词
我的眼睛就像那镜子一样脆弱,
Mes yeux sont comme des miroirs fragiles,
凝望着我轻晃的睫毛,你看到了怎样的秘密?
que vois-tu en secret qui ondule sous mes cils?
焦灼感在我的脸上游移不定,如同一座浮岛,
F ébriles,ilsoscillent,dessinent une île,
却又盘结成一团柔絮,消散无迹。
aux contours cotonneux qui s’effilent,défilent.
在我困倦无神的黯淡眼神里,
Crois-tu que sous ce regard sommeillent,
难道还能有无限的奇妙在鼓舞着你?
mille et une merveilles sans soleil?
你又究竟为何想探寻,
Pourquoi donc veux-tu savoir ce,
我所深藏着的隐秘?
que je cache au fond de mes yeux?
我的舌头不禁开始轻移;
Petit à petit,ma langue se délit,
莫非,你是在读我的心?
se pourrait-il que tu lises dans mon espit ?
刹那间,
Une seconde,
我已经在你怀中,两个人,相拥相亲。
dans tes bras,seule au monde,embrasse-moi.
在无数次的梦境中,
Souvent je m’prends à rêver,
我是你的洋娃娃,
toi tu penses que j’suis une petite poupée,
两个人满怀惊奇,相视入寐
que l’on regarde s’endormir é merveillé.
你是我梦里的抚慰。
Tu me surprends à rêver.
在这即将破灭远去的泡沫上,
Tu souffles sur ma bulle prête à décoller, prête à s’envoler,
你真的要吻我了吗?
vas-tu te decider à m’embrasser ?
我想要为你飘飞!
J’ai besoin de toi pour flotter!
片刻间,我又钻进你的大衣,
注意到我的小动作了吗?嘘...
Un mot,que j’ai glissé dans ta veste,
你抬头望着天,
as-tu remarqué ce petit geste?Secret...
而我依偎着那最美的臂膀。在一起...
Tes yeux sont absorbés par le ciel,
风景如画,而我们——
je m’accroche à ton bras de plus belle.Liés…
融入此间,振翅比翼。
Nos corps électriques dans ce décor,
两个人的嘴唇紧紧相挤,
se mettent à frissonner en accord.
在梦里也燃烧着爱意。
Sur tes lèvres je depose mes lèvres,
悄然慢慢间,我已经晕眩,
monte alors la fièvre des rêves.
只因灵魂也为这感情所冲击。
Petit à petit,je suis étourdie,
但我也会思绪如风,
par ce sentiment qui traverse mon esprit.
请你留心注意!
Méfie-toi,cependant,
这样做让我紧张 ;
comme le vent change parfois!
究竟是灵魂中的爱还是猜疑,
C’est fait je deviens nerveuse;
促使我这样眷恋你、追求你?
est-ce l’amou ou bien le doute,
我要倾诉过往吗?
qui habite mon âme et me rend si songeuse?Aventureuse ?
毕竟那里有着真实的自己。
Vais-je partager mon histoire?
你又会考虑我吗?哪怕是一瞥?
Il y a ma vérité dans ces miroirs.
或早已留意?
Vas-tu les contempler?Vas-tu me regarder ?
我眼中就是谜底!
Mes signes déchiffrer?
在无数次的梦境中,
Perce dans mes yeux le secret !
我是你的洋娃娃,
Souvent je m’prends à rêver,
两个人满怀惊奇,相视入寐
toi tu penses que j’suis une petite poupée,
你是我梦里的抚慰。
que l’on regarde s’endormir é merveillé.
在这即将破灭远去的泡沫上,
Tu me surprends à rêver.
你真的要吻我了吗?
Tu souffles sur ma bulle prête à décoller, prête à s’envoler,
我眼中就是谜底!
vas-tu te decider à m’embrasser ?
Dans mes yeux lis mon secret !
专辑信息