歌词
おかしな子と思われてた
被他人视为怪异之存在
私は普通に生きていただけよ
我仅是平凡地存活于世
もう気にしないで
早已不在乎这一切
何も寄せ付けない
无法依附任何感情
優しさ 怒りや悲しみ 喜び
无论喜怒 亦或哀乐
君に出会ってから
但是自从与你邂逅
隠せない この胸の痛みと 笑顔を
心中的诸多感情便无处掩藏
ポーカーフェイス
宛如扑克脸般
表情のない日々を
毫无表情的日常
イタズラに壊してた
已如恶作剧般不复存在
君はもういない
而你已行踪不明
何気ないことも君に話せば
即便面不改色 只要同你交谈
我慢できず吹き出す
我便不禁展露笑颜
そんな温かな日々はもう......
那般温暖的时光却已经……
嘘のように君は消えた
你就如谎言般音信全无
壊された無表情はもう帰ってこない
没有表情的我 已不会再出现了
普通の少女
成为平凡的少女
これで良かったんだ
若是如此便再好不过
新たな優しさ 想いと出会いって
邂逅那崭新而温和的恋情
世界は広がった
世界也将广阔无垠
気持ちを届ける 願える 歩ける
传达这份情感 寄以希冀 不断前行
ポーカーフェイス
宛如扑克脸般
今は苦手になった
如今我已很难做到
君が消えた理由は
但你消失的缘由
分からないままで
我至今仍未知晓
魔法とかそんなものじゃないけど
尽管那并非所谓的魔法
同じ存在とは思えないほどの
但我实在找不到 与你毫无二致的
不思議な君
不可思议之人
もう一度だけ
只愿能够再度
声が聴きたい......
聆听你的声音……
ポーカーフェイス
宛如扑克脸般
表情のない日々を
毫无表情的日常
イタズラに壊してた
已如恶作剧般不复存在
君なもういない
而你已行踪不明
本音は感謝と嘆(なげ)きが混じる
真心话中 感激与感慨相交织
けれど届かない言葉と受け入れて
却无法传达 只得压抑于内心
私は往く......
我将不复存在……
专辑信息