歌词
「對你好亂獻殷勤,那只是趕時髦
做感情遊戲,是青春裡出現的一個花朵
開得早,謝得快
甜甜的,可不持久
有一陣的花香,供一時賞樂
如此而已」
「如此而已?」
「難道不嗎?
也許他現在愛你,可你得留心他地位太高由不得他作主
因為他得受身份的拘束,他不能像普通人一樣,自己來挑選
因為他的挑選會影響這國家的安危
你想你名譽會受多大的損失
如果你輕信他的花言巧語,還愚了心
對他冒失的苦苦哀求,打開了貞節的寶藏
要小心哪,有警惕才安全」
「我一定記住這篇教訓,教他守衛我的心
可是好哥哥,千萬不要像壞牧師一樣,給人指出崎嶇難行的上天路,而自己反倒像一個浪蕩兒,只顧流連在花街柳巷裡,忘了自己的勸告」
「噢,不要擔心」
「女神,您禱告的時候別忘了替我懺悔啊」
「這一陣子您的身體好嗎?」
「多承您下問,好啊!」
「有一些您的紀念品,我一直想⋯⋯想還給您,現在,請您收回吧」
「我不收,我沒送過你東西」
「殿下,您明明知道您送過,您還⋯⋯還說過許多甜蜜的話⋯⋯加深禮物的意義
香味變了,就收回吧
因為,送禮的人一旦變了心,重禮也變輕
拿去吧」
「你真誠嗎?」
「殿下⋯⋯」
「我的確愛過你⋯⋯」
「我也真這樣相信過殿下」
「你不應該相信我,你到尼姑庵去吧
你幹嘛要生育罪人
我是相當潔身自好的可是我還是犯了那麼多的過失
我但願我母親沒有生過我
我非常驕傲,很記仇,有野心
我那些犯罪的念頭多得連思想都容納不下
多得不能想像,不能夠一一來實行
像我這樣的人何必在世界上行屍走肉
我們都是無賴你都別相信
到尼姑庵去吧」
「什麼?
你聽吧」
(頌唱)
(哭泣)
「你聽吧」
「像你這樣的人肯來給我擦背
我可真是有福氣啊」
「呵瞧你說的」
「小夏,你家裡對這門親事怎麼說的?」
「嗯⋯⋯呵⋯⋯」
「小夏,要是你家裡反對
你們倆就走得遠遠的,去哪都行
你告訴我,你喜歡安次什麼呢?」
「喜歡⋯⋯他人老實」
「人老實,我家安次是老實
有件事求你,請你千萬不要變心可別扔了安次
小夏,你懷的孩子是誰的?
那倒是沒有什麼
第一,安次也不是那麼有骨氣的男子漢
再說換了我也看不上他
像安次這樣的男人,女人是受不了啊
不過他也有他的長處
安次這孩子,從小時候起心就好
那還是,他上中學一年級的時候呢
我生病住在,熊本醫院裡
他每天來回,走五個多小時
到醫院裡來給我擦身
小夏啊,請多照料他,可別把他扔了⋯⋯
娶你這個媳婦兒不容易啊,真的⋯⋯拜託你了
可別分開⋯⋯請多擔待點」
「媽媽⋯⋯我一定好好跟他過⋯⋯放心吧⋯⋯媽媽」
「好,祝賀你
(笑)
他們說貓頭鷹是女孩變的
哈哈⋯⋯噢⋯⋯
主啊就知道今生誰又知道來世」
「願主與你同在
我希望都平安」
「我希望都平安」
「我也真這樣相信過殿下」
(笑)
「他們說貓頭鷹是女孩變的」
「什麼?
你聽吧」
(笑,哭,抽泣,嘶吼)
「你聽吧」
(頌唱)
「我希望都平安」
「我也真這樣相信過殿下」
「終於戀愛」
「請多加關照」
专辑信息