歌词
運命(うんめい)が時間(とき)を刻み始まりを告げる
命运和时间宣告着一切的开始
神圣的钟声响彻天空
聖なる鐘が鳴る 空に響きながら
演奏着就要溢满的思念
今にもあふれそうな想いを奏でてる
梦的碎片静静的飘舞降落 闪耀着七色的光辉
静かに舞い降りた夢の欠片 七色に輝いている
融合成一曲永续的交响乐
永遠(えいえん)が溶け合ってく交響曲(シンフォニー)
铭刻时间的心跳 也感觉更加接近了
まだ 時間を刻む鼓動(こどう) 近くに感じてる
总是静静的放在房间角落里
让人想要发问的 是相同的人偶们
静かな部屋の片隅(かたすみ)でいつも
但是无论怎么呼唤都不会有回答
問いかけるのは同じ人形達(イミテーション)
即便如此我也装作不在乎 这样欺骗着自己
いくら呼んでも返事(へんじ)などなくて
啊 这是如此不可思议的强烈的愿望
それでもうまくごまかして平気(へいき)なふりをしていたけれど
只要和你在一起 又会有什么开始萌动
Ah 不思議なほど強く願うことできるよ
新的翅膀张开 终于可以飞向心中的彼岸
君といると何かが動き出す
神圣的钟声响彻天空 心也飘忽不定
新しい羽を広げ飛び込んでいける
希望能够将这满溢的思念传达
夜空中飞舞的梦的碎片 正如晶莹剔透的雪花
聖なる鐘が鳴る 心揺らしながら
悄悄地越过发梢演奏了一曲狂想曲
今にもこばれそうな願いを届けてよ
铭刻时间的心跳 也感觉更加接近了 现在我也依然坚信
夜空を舞い踊る夢の欠片 透き通る雪のようにそっと
照亮纯白色浸染的世界
髪をなで通りすぎる狂詩曲(ラプソディー)
发出耀眼的光辉的 是没有虚伪的本真之物
また 時間(とき)を刻む鼓動 近くに感じてる 今でも信じてる
摇曳着的蜡烛的火焰
即便一点点燃尽消逝
白く染まった世界が照らし出す
我也依然坚信着你
まぶしく輝く 偽りの無いもの
任凭时间流逝
ゆらゆら揺れているキャンドルの灯火(ともしび)
神圣的钟声响彻天空
少しずつ燃え尽きて消えていくとしても
演奏着就要溢满的思念
I still believe in you
梦的碎片静静的飘舞降落 闪耀着七色的光辉
時間(とき)は流れ行く
融合成一曲交响乐
神圣的钟声响彻天空 心也飘忽不定
聖なる鐘が鳴る 空に響きながら
演奏着就要溢满的思念
今にもあふれそうな想いを奏でてる
夜空中飞舞的梦的碎片
静かに舞い降りた夢の欠片 七色に輝いている
正如晶莹剔透的雪花
溶け合う交響曲(シンフォニー)
悄悄地越过发梢演奏了一曲狂想曲
聖なる鐘が鳴る 心揺らしながら
铭刻时间的心跳 也感觉更加接近了
今にもこばれそうな願いを届けてよ
夜空を舞い踊る夢の欠片
透き通る雪のようにそっと
髪をなで通り過ぎる狂詩曲(ラプソディー)
また 時間(とき)を刻む鼓動 近くに感じてる
专辑信息