歌词
それなら「大丈夫。」て言ってよね
那样的话 应该说过“没事”吧
ほんと もう限界だよ
真的 已经到极限了
もし私が消えたら
如果我消失了的话
誰か泣いてくれるかな
会有人因此而哭吗
その涙を私は見れないけど
虽然那眼泪我也不能够看见
「一人でためこむな」
“不要一个人独自承受”
そう言うなら助けてよ
如果能够这样说就好了
もういいよ もういいよ ほっといて
已经够了 已经够了 不要再管我了
全部いらないよ
什么都不需要了
愛とか友情とか
像爱情 友情什么的
そんなのやめてよ
不要再给我了
私には似合わないんだよ
这些不适合我啊
突然立ち止まったアスファルトの上
突然停在泊油马路上
ありのままの姿はどこへ?
真实的自己在哪里?
自分を見失ってしまった君は君じゃ無い、いったい誰?
丢失了自己的你已经不再是你,那又到底是谁?
黒も白も無い灰色のここコンクリートジャングルの中で
在没有黑色也没有白色的灰色混凝土组成的原始森林中
さまよいどこに向かって行くの?
彷徨的你又想去哪?
君も灰色に染まってくの?
你也被染上了灰色吗?
いや、自分にしか出せないその色は無くしちゃいけない色
不,只属于自己的颜色是不允许被弄丢的颜色
たちどまっていい、一度立ち止まり自分の強さ弱さを知ろう
就算停下来也可以,再一次好好的看清楚自己的优点和缺点
長く見えて短い人生また前を向いて走りだそう
看起来很长实际却很短的人生又要再次向着前方走去
そのまんまでいいよ 世界でその色を出せるのは君だけだろう?
就这样就可以了 世界上不是仅有你一个人才拥有那种颜色吗?
Life is one time×2
人生只有一次×2
この声を君のとこまでとどけ
把这声音传达到你身边
高層ビルの谷間すり抜けて
横穿高楼大厦的低处
すべてを変える音楽に乗せて
乘上能够改变一切的音乐
胸の奥の奥の奥のほうへ
到内心深处的深处的最深处
例え時代が歪んでも
即使时代扭曲了
例え未来が不安でも
即使对未来抱有不安
君は君だけだだから自分らしく強く生きてやろう
因为你就是你啊 按照自己的方式坚强的活下去吧
素直になりたいよ
想变的坦率一些啊
愛とか友情とか
像爱情 友情什么的
本当はすべてが
其实全部
私には必要なんだよ
对我来说都是不能缺少的啊
たしかに俺は君を笑顔にする事もできないちっぽけな男さ
确实 我是连让你展现笑容都做不到的微不足道的男人
それでも君が笑顔にもどるならなんでもする望むところだ
即便如此 为了让你重新露出笑容我什么都愿意做
俺みたいなやつでも本当の愛も本当の友情も知ってる
就算是我这样的人也体会过真正的爱与友情
だから胸をはって言うよ
所以挺起胸膛说吧
大丈夫だよ君は一人じゃない
没事的 你并不是独自一个人
「一人でためこむな」
“不要一个人独自承受”
そう言うなら助けてよ
如果能够这样说就好了
苦しいよ 苦しいよ ここにきて...
好痛苦 好痛苦啊 来我身边...
素直になりたいよ
想变的坦率一些啊
愛とか友情とか
像爱情 友情什么的
本当はすべてが
其实全部
私には必要なんだよ
对我来说都是不能缺少的啊