歌词
编曲:オッカ
手打 翻译:barajuji
秘密の話しよう
讲个隐秘的故事吧
時計台の裏のおうち
在钟塔里有一所房子
Noe(少女)はパパとママと
noe(少女)和爸爸妈妈
隠れるように暮らしていた
在哪里过着隐居般的生活
細い腕 白い足
纤细的手臂,雪白的脚趾
紫色お花が咲いて
紫色的花朵正当花期
飛び回る赤い蝶々
旋舞翩飞的蝴蝶
そう、それがNoe(彼女)の世界だった
对,这就是noe(她)曾经的世界
そんな時に
Knock Knock Knock 此时,‘叩叩叩’
からかうようにドアの向こう
门外如同恶作剧一般
Knock Knock Knock ‘
叩叩叩’
こんな時に誰かしらと
“这种时候会是谁呢?”
扉を開けるママ
妈妈说着打开了门
無邪気な笑い声
无邪的笑声漫开
(Trick or Treat)
白いシーツかぶった手が三つ
蒙着白床单的三位出现
ああ、またあのふざけた夜かと
“啊啊,又是那个的恶搞之夜吗…”
溜息をついてるパパ
爸爸叹息着
悲しい話しよう
说个悲伤地故事吧
時に遊ぶ子らに紛れ
混在嬉闹的孩子间的
この世ならざるもの達が
不应存在于此世者
戸を叩くことがあるのさ
会叩门造访
イタズラか甘いのかどちらにせよ
“在给糖和被玩弄间选一个吧~”
差し出すだけだ
他们只是伸出手
追い返すママの手に絡みつく
然后缠住拒绝款待的妈妈的手
それはほら口を開く
张开了嘴
ぱくり ぐしゃ ぐしゃ ぐしゃ
(各种拟声)
骨を砕く音が響く
扬起碎骨之音
味わうように舌なめずり
津津有味地舔唇
Taste so good♪ 真香~
振り返す暇もなく部屋中に
连回头都来不及
飛び散ったママ
就飞散的妈妈
いちごジャムみたいに
变得像草莓酱一样了
陽気なお化けたちの晩餐に
成了兴高采烈的怪物们的晚餐
気づけば跡形もないパパ
回过神来爸爸也不见踪影
代わりにずるずると音をたて
取而代之的是‘滴遛滴遛’的吮吸声
Noe(少女/私)の目の前に
在noe(少女 我)眼前作响
Trick or Treat
闇に灯す炎 影を翻し
灯火划破夜色 倾覆阴影
夜を照らせ!
将黑夜亮彻吧!
Until the morning dawn
直到黎明破晓
悪い怪物どもを撃ち抜け
打退所有的坏蛋怪物
カボチャ頭のDandy kind
南瓜头的善人先生
Oh he's our pumpkin hero man
哦他是我们的大英雄
オレンジ色のpumpkin beam
橙色的‘南瓜光波’
He's our lantern man
哦他是我们的救星
Oh yes he's a cool romance
哦他是个酷炫的传说
今日も誰かが呼んでいる
他今晚也将应人之呼
夜を走れ
暗夜奔走
時計台の裏のおうちは
钟塔里的房子
赤くああ染められて
红红的,啊呀染了个遍
惨劇の先に
惨剧的尽头
転がるキャンディー
糖果滚落
鋭く尖る鈎爪
钩状的利爪
Noe(少女)の身をかすめ
掠过noe(少女)的身体
目にも留まらぬ一撃
迅雷不及掩耳地落下一击
次から次へと蹴散らし
一个接一个地打飞(怪物)
あと少しで手が届く
几乎就可以够得到的
Noe(少女)の目に灯が映る
灯影映在noe(少女)眼底
刹那黒い影は崩れ落ちてそしれ
瞬息间黑影崩塌
Noe(少女)の胸に空いた穴を覗く
窥觑着noe(少女)胸口挖空的洞
Super pumpkin lantern monster
超级南瓜灯笼妖怪
Now he's on his way
他正在赶去的路上
He will light and save their day
他会拯救他们
He's their hero as they say
他是名副其实的大英雄
Hero as they say
真正的大英雄
身体は冷たくなり
身体变得冰冷
心臓はどこ? 見つけないの
心脏在哪?找不到了呢
それでもNoe(私)、目を――さました
然而noe(我)还是,醒——了
そうそれがNoe(私)の世界だった
是的,那就是noe(我)曾经的世界
专辑信息