歌词
草木も眠らず丑三つ
草木也不眠的 丑时三刻
灯る鬼灯 さあさとおりゃんせ
幽明的鬼灯 “去吧去吧过去吧。”〖※日本童谣《通过吧》〗
指が転がす一文半銭
指间翻飞的一文半钱
ツキもしゃぶり尽くすのさ
月亮也吞吃得一干二净
骨まで露わ 襟をはだけ
袒开胸襟 连骨头都露出来
あやかし遊戯 いざ尋常に
妖怪游戏 来堂堂正正地
跳ねる
跳起来
しょしょ、猩々寺
猩、猩 猩猩寺〖※猩猩寺谐音证城寺〗
猩々寺の庭は
猩猩寺的庭院里〖※这一段词曲来自日本童谣《证城寺的狸囃子》〗
つ、つ、月夜だみんな出て 来い来い来い
月、月 月夜里 大家出来 来吧吧〖※“来吧来吧”也是花牌的别名之一〗
賽の目はこの手の中
骰子在我手里
どちらにしよう神様の言うとおり
出大出小全靠神注定〖※日本童谣《哪个呢》〗
八百万どれにしよう(贅沢指名仕様)
“八百万神的哪位来注定啊?”(人太多啦!)
願かけて 山掛けて 金賭けて
带着愿望 做好准备 赌上金钱
花にあやかし 月に運試し
邀花是妖异 对月赌运气
めくる物の怪カルタ
开始了妖怪歌留多〖※花牌〗
今日日地獄の沙汰もこれ次第
今年地狱咋样就看这个了〖※
さあ賽を投げるのさ
[谚]地獄の沙汰も金次第=有钱能使鬼推磨〗
赤い唇 コマを這わせ
来吧骰子扔出去吧
真剣勝負 いざ尋常に
鲜红的嘴唇 转起陀螺
踊れ しょしょ、猩々寺猩々寺の庭で
真剑胜负 来堂堂正正地
は、は、花札猪鹿 来い来い
跳起来 猩、猩 猩猩寺
松に鵺 芒に火車
花、花 花札猪鹿 来吧来吧
どちらにしよう神様もなのなのな
松间鵺 芒上火车〖※花札牌名“松间鹤”“芒上月”〗
八百万どれにしよう(最大五回使用)
出大出小神也点兵点将〖※同上,《哪个呢》与中国《点兵点将》用法相同〗
鶴滑り亀滑り 後ろの後ろの君は誰?
“八百万神的哪位来注定啊?”(最多使用五次!)
花にあやかし 月に運試し
鹤与乌龟滑倒了 后面呀后面呀是谁呢?〖※日本童谣《笼中鸟》〗
めくる物怪カルタ
邀花是妖异 对月赌运气
今日日極楽行きもこれ次第
开始了妖怪歌留多
嗚呼、賽を投げたら————
今年谁登极乐就看这个了
专辑信息