歌词
Justice is still in my heart
君に届け ユースティティア
傳達給你的 Justitia
在仿佛被黑暗籠罩了的 被遺棄的街道
暗闇が立ち込めた様な 見捨てられた街で
看見了 獨自一人歌詠著孤獨的你
一人 孤独を詠う君を見た
對蘇醒的過去(記憶)進行反響 抓住了你的手臂
よみがえる過去(きおく)に木霊(こだま)して 君の腕を掴む
相信著 這裡就是約定的地方
ここが 約束の地だと信じて
雖然無論哪裡都沒有確定的答案
確かな答えは何処にも無いけれど
籠中的小鳥睜開了眼睛
籠の中の小鳥は目覚めた
就連羽毛都還沒有鼓動依然進行了加速
羽根さえ無いまま鼓動は加速して
我們一直都在等待著這一天 等待著這一刻
僕らこの日を この時を待ち続けてたんだ
對無法實現的祈禱 將伸出的拯救的雙手
叶わぬ祈りに 救いの両手を
輪回轉世的 生命的Justitia
生まれ変われ命のユースティティア
不論吹拂著 怎樣的風 這聲音 也絕不會消失
どんな風吹いていたって この声は消せやしない
留給未來(明天)的我們的 東西是什麽?
未来(あした)の僕らに 残せる物は何?
照亮了天空的 一縷的Justitia
宙(そら)を照らせ一縷(いちる)のユースティティア
即使一秒 也不會使其瘋狂
一秒だって 狂わせない
將被奪走的世界 來吧 奪取回來
奪われた世界を さあ取り戻せ
相互重合 不論到哪一日
重なり合って いつの日だって
我們仍在一起
僕らは共にいる
將手放上生銹的門扉 再次描繪出的現在
錆び付いた扉に手翳して 再び描く現在(いま)
你的 只屬於你的故事(歌曲)開始了
君の 君だけの物語(うた)が始まる
將失去的話語與話語的意義交織在一起
失くした言葉と言葉の意味を紡ぎ合わせて
強勁的 比任何人都要更加強勁的 盛開綻放的那聲音 無論如何 請不要令其斷絕
強く 誰より力強く咲き誇るその音(ね)をどうか絶やさないで
我就像我自己一樣地存在著 你就像你自己一樣地存在著
那就是沒有盡頭的我們的 Justitia
僕が僕らしく在ること 君が君らしく在ること
對無法實現的祈禱 將伸出的拯救的雙手
それが果てしない僕らのユースティティア
輪回轉世的 生命的Justitia
叶わぬ祈りに 救いの両手を
不論吹拂著 怎樣的風 這聲音 也絕不會消失
生まれ変われ命のユースティティア
留給未來(明天)的我們的 東西是什麽?
どんな風吹いていたって この声は消せやしない
照亮了天空的 一縷的Justitia
未来(あした)の僕らに 残せる物は何?
即使一秒 也不會使其瘋狂
宙(そら)を照らせ一縷(いちる)のユースティティア
將被奪走的世界 來吧 奪取回來
一秒だって 狂わせない
相互欺瞞 即使被欺騙
奪われた世界を さあ取り戻せ
就算那樣 光明也輕輕落下
偽り合って 騙されたって
總有一天一定 絕對絕對
それでもそっと 光は降って
我會將你的心 照亮
いつかはきっと 必ずきっと
僕が君の心燈(とも)すから
专辑信息