歌词
脳内の想像をみれば自分に還る
回顾脑内想象,返璞归真回归自我
正解の強制は僕を
正解的强迫
貪り食うくらいの悪魔
是吞食我的恶魔
I will I'll be me
我要,我要成为我自己
I will I'll be me
我要,我要成为我自己
I will I'll be me
我将会,将会做真正的自己
I will I'll be me
我将会 将会成为真正的自己
爪を立ててきた奴が
亮出利爪的家伙
その爪で誰かを護る
用那利爪保护某人
武器は傷と盾に変わる
武器化作伤口和盾牌
人生なんてそんなもんなんじゃないの?
人生不就是那样吗?
ずっと消えそうで
一直感觉快要消失
消えない様な誰にも知れない
又不会消失的样子 无人知晓
約束を持って火に入る夜を過ごす
带着约定 度过火焰中的夜晚
惹かれるほど無知は笑う昨日までの万象が舵
无知的笑惹人注目 到昨日为止的森罗万象皆为舵
息づいてる情動の全て
喘息着的全部情绪
自分さえ知らないままで
甚至连自己都没意识到
奪いたくはない
已经不想再掠夺
脳内の想像をみれば自分に還る
回顾脑内想象,返璞归真回归自我
正解の強制は僕を貪り食うくらいの悪魔
正解的强迫 是吞食我的恶魔
もうこれ以上邪魔しないで
不要再来妨碍我
あなたが描いた理想に殺されない
你所描绘的理想 无法杀死我
Don't disturb me You don't own me
不要干扰我 你并不拥有我
Don't disturb me you don't pass or promise now
不要妨碍我 你并不...现在我们约定好了
自由を言い訳にして
把自由当做借口
楽すれば己も汚す
若要享乐需先玷污自己
意識すればするほどに 何気ない言葉が人生を変えた
越发真切地意识到 是无心的话语改变了人生
堪能しないと これじゃまるで離し飼いのサル
若是不熟练精通 那就如同一只自由放养的猴子
不戦勝のゲーム ほんの魅力すらない
不战而胜的游戏 一点魅力都没有
快楽はとうとう夢を切り刻んだ
快乐终于将梦想切碎
人生の肖像は僕が抗うため生まれた AKUMA
人生的肖像是我 为了反抗而诞生的恶魔
そう時には君の敵だ
到那时候它将会是你的敌人
今でも疼いた理想は 殺させない
现在仍然阵阵作痛的理想 无法杀死我
Don't disturb me You don't own me
不要干扰我 你并不拥有我
Don't disturb me hate me You don't own me
不要妨碍我,憎恨我吧 我并不属于你
take 脅されても強行 me 手にしてない理想像
即使坠落也被强迫 没有得到的理想型
take それは至高の郷 心を満たすまで
那是至高无上的故乡 直到我心满意足
take 感動で震えたい me 妄想じゃ痺れない
因感动而颤抖 妄想毫无意义
take それが至高の今日 Don't disturb me That's mine
那是至高无上的今天 不要妨碍我,那是我的
誰かとまた I am not in this
再次与某人相遇(我在此茕茕孑立)
比べる度 world to live up to
每次比较的时候(我能做些什么去抑制)
弱く見えて your expectention 壊れた
看起来很弱小(你的期望) 已然崩坏
それでもまだ and you are not in this
尽管如此 我依旧(我在此孤身一人)
息をしていた
苟延残喘着 一息尚存
脳内の想像をみれば自分に還る
回顾脑内想象,返璞归真回归自我
正解の強制は僕を貪り食うくらいの悪魔
正解的强迫 是吞食我的恶魔
もうこれ以上邪魔しないで
不要再来妨碍我
あなたが描いた理想に殺されない
你所描绘的理想 无法杀死我
Don't disturb me You don't own me
不要干扰我 你并不拥有我
Don't disturb me You don't own me
不要打扰我 你并不拥有我
Don't disturb me You don't own me
不要妨碍我 我并不属于你
Don’t disturb me hate me
不要妨碍我,憎恨我吧
专辑信息
1.脳内