歌词
この線香花火が消えたら
这支线香花火熄灭了之后
もうさよならなんだね
就该是永别了吧
きみが決めたことだから
因为是你所决定的事
何も怖くなんかないよ
所以我也无所畏惧
吹起口哨泪水就零落了下来
口笛吹いたら涙がこぼれてきた
星光映辉 竟觉得无言的美丽
星がにじんだ ちきしょーなんか綺麗だ
必定会忘记的吧
就算是像现在这样拥抱的时刻
きっと忘れてしまうんだろう
即使这样我们依然
こうして今抱き合っている時間さえも
毫无防备的过着每一天
それなのにぼくたちは
曾沿着海岸漫步
なんて無防備に過ごしてきたんだろう
那是个风声渐强的夜晚
预感会发生些什么
海岸沿いを歩いていた
海鸟们过分的喧闹
少し風の強い夜だった
「重要」这个词的意义
何かが起こる気はしていた
还有些不太懂
海鳥がやけに騒がしくて
和你在一起的长长的夏天
「たいせつ」という言葉の意味
曾以为会永远这样下去
分かっていなかったイマイチ
波浪的声音温柔地缱绻我们
きみとの長い長い夏は
接着点起了最后的花火
永遠に続くと思ってた
索性让时光倒流
想要再一次与你相遇
波の音が優しくふたり包んだ
眺望着这份未变的景色之时
そして最後の花火に火をつけた
你现在又在想些什么呢
第一次牵起了手的花火大会
いっそ時間を戻せるなら
在庙会上捞了金鱼
もう一度はじめからきみと出逢いたい
夏日的回忆至今仍然鲜明地
この同じ景色を見ながら
在记忆中闪耀
きみは今 何を思っているのだろう
在沙子上留下的足迹
被波浪冲散回到大海了吧
初めて手をつないだ花火大会
我们走着各不相同的道路
お祭りで金魚すくいしたっけ
为了照亮对方的未来
夏の思い出は 今でも鮮やかに
但是 一定
記憶の中で光っている
是不会忘记的吧
把「重要」的东西
砂に残した足跡は
「重要」地保存着
波にさらわれて海へと帰るだろう
我曾什么都不明白
別々の道を行く
你给予我的竟有这么多
それぞれの未来照らすために
永别了 我挥了挥手
谢谢你 和你在一起的时光我不会忘记
でもきっと
忘れはしないだろう
「たいせつ」なものを
「たいせつ」にするっていうこと
知らなかったんだ何ひとつ
きみがくれたものこんなにも大きかった
さよなら ぼくは小さく手を振った
ありがと きみとの時間 忘れないよ
专辑信息