歌词
Mickey 3D - Respire
Approche-toi petit, écoute-moi gamin,
靠近一点孩子,来听我诉说
Je vais te raconter l'histoire de l'être humain
我要告诉你关于人类的故事
Au début y avait rien au début c'était bien
很久以前,一开始什么都没有,一切都很好
La nature avan?ait y avait pas de chemin
大自然中,万物生长,没有道路
Puis l'homme a débarqué avec ses gros souliers
然后,人类踩着它重重的皮靴出现了
Des coups d'pieds dans la gueule pour se faire respecter
互相践踏着彼此的嘴脸只为了赢得一点尊重
Des routes à sens unique il s'est mis à tracer
到处开辟纵横交错的单行道
Les flèches dans la plaine se sont multipliées
到处竖起各种标识的指示牌
Et tous les éléments se sont vus ma?trisés
所有的生物只能看着自己被人类控制却无力反抗
En 2 temps 3 mouvements l'histoire était pliée
两三下的眨眼间,故事全被改变
C'est pas demain la veille qu'on fera marche arrière
不再有明天,人类开起了历史的倒车
On a même commencé à polluer le désert
甚至连沙漠也开始被污染
Il faut que tu respires, et ?a c'est rien de le dire
你活着必然要呼吸,这是很明显的事
Tu vas pas mourir de rire, et c'est pas rien de le dire
然而你已没机会可以笑着死去,我这话不是随便说说而已
D'ici quelques années on aura bouffé la feuille
不远的未来,人类将会自食恶果
Et tes petits-enfants ils n'auront plus qu'un oeil
你的孙子孙女从生下来就只有一只眼睛
En plein milieu du front ils te demanderont
一只眼睛长在他们额头正中央
Pourquoi toi t'en as 2 tu passeras pour un con
孩子们会问你:“为什么你有两只眼睛?你看起来好傻啊。”
Ils te diront comment t'as pu laisser faire ?a
孩子们会问你,为何让这一切就这样发生?
T'auras beau te défendre leur expliquer tout bas
你则会词穷地低声为自己辩解:
C'est pas ma faute à moi, c'est la faute aux anciens
“这不怪我,这是前人们犯下的错。”
Mais y aura plus personne pour te laver les mains
但是再怎么解释,这些错误已经无法被修正
Tu leur raconteras l'époque où tu pouvais
于是你只能告诉他们,曾经的你
Manger des fruits dans l'herbe allongé dans les prés
可以在树木围绕中大口吃着不同的水果,也可以睡倒在草地上
Y avait des animaux partout dans la forêt,
那时的森林里到处都是动物
Au début du printemps, les oiseaux revenaient
而春天到来的时候,鸟儿们都会回归歌唱
Il faut que tu respires, et ?a c'est rien de le dire
你活着必然要呼吸,这是很明显的事
Tu vas pas mourir de rire, et c'est pas rien de le dire
然而你已没机会可以笑着死去,我这话不是随便说说而已
Il faut que tu respires, c'est demain que tout empire
你活着必然要呼吸,而明天只会更加糟糕下去
Tu vas pas mourir de rire, et c'est pas rien de le dire
你已没机会可以笑着死去,我这话不是随便说说而已
Le pire dans cette histoire c'est qu'on est des esclaves
这个故事最糟糕的地方在于:我们都是奴隶
Quelque part assassins, ici bien incapables
某种程度上我们都是凶手,且极度无能
De regarder les arbres sans se sentir coupables
看到头顶的树枝甚至都不会感到愧疚
A moitié défroqués, 100 pour cent misérables
而有一半的人已经放弃了希望,只能说十分可悲
Alors voilà petit, l'histoire de l'être humain
好了,我亲爱的,人类的故事就讲到这里
C'est pas joli joli, et j'connais pas la fin
这真不是一个美好的故事,而我也不知道故事的结局
T'es pas né dans un chou mais plutôt dans un trou
其实你并不是在草丛里被你父母捡到的
Qu'on remplit tous les jours comme une fosse à purin
而是在一个每天都充满肮脏废水的洞里被捡回来的
Il faut que tu respires, et ?a c'est rien de le dire
你活着必然要呼吸,这是很明显的事
Tu vas pas mourir de rire, et c'est pas rien de le dire
然而你已没机会可以笑着死去,我这话不是随便说说而已
Il faut que tu respires, c'est demain que tout empire
你活着必然要呼吸,而明天只会更加糟糕下去
Tu vas pas mourir de rire, et c'est pas rien de le dire
你已没机会可以笑着死去,我这话不是随便说说而已
Il faut que tu respires,
你活着必然要呼吸……
专辑信息
1.Respire
2.Les Gens raisonnables
3.Mimoun (Fils de Harki)
4.Chanson de rien du tout
5.La Peur
6.Beauseigne
7.Yalil (La Fin des haricots)
8.La Vallée
9.Les Enfants
10.Ça m'étonne pas
11.Demain finira bien ?
12.La Mort n'existe pas
13.Amen
14.Si j'étais toi