歌词
Essere o dover essere –
生存抑或必须生存
il dubbio amletico
哈姆雷特的疑问
contemporaneo come l'uomo del Neolitico.
现代人好似活在新石器时代
Nella tua gabbia 2×3 mettiti comodo.
在你2×3的笼子里过得自在
Intellettuali nei caffè,
咖啡馆里的公知
internettologi,
键盘侠
soci onorari al gruppo dei selfisti anonimi.
匿名自拍团里的荣誉会员
l'intelligenza è démodé,
智慧已过时
risposte facili,
轻率作答
dilemmi inutili.
无病呻吟
A.A.A. Cercasi (cerca, sì)
寻觅着(寻觅啊)
storie dal gran finale,
大结局的情节
sperasi, (spera, sì)
期盼着(期盼啊)
comunque vada, panta rei
无论如何万物皆流
and Singing in the Rain.
还有雨中唱曲
Ritornello:
副歌:
Lezioni di Nirvana,
涅槃之教诲
c'è il Buddha in fila indiana,
印度佛徒在排队
per tutti un'ora d'aria, di gloria.
之于众生一时的清爽与荣耀
La folla grida un mantra,
人们在念咒
l'evoluzione inciampa,
进化正跛行
la scimmia nuda balla;
裸猴来跳舞
occidentali's karma,
西方人的宿缘
occidentali's karma,
西方人的宿缘
la scimmia nuda balla,
裸猴来跳舞
occidentali's karma.
西方人的宿缘
Piovono gocce di Chanel
香奈儿的香水雨
su corpi asettici,
洒在冷漠的身体
mettiti in salvo dall'odore dei tuoi simili.
隔绝和自己相似的气息
Tutti tuttologi col web,
网上都是大拿
coca dei popoli,
人民的可卡因
oppio dei poveri.
穷人的鸦片
A.A.A. Cercasi, (cerca, sì)
寻觅着(寻觅啊)
umanità virtuale,
虚拟的人性
*** appeal, (*** appeal)
性感(性感)
comunque vada, panta rei
无论如何万物皆流
and Singing in the Rain.
还有雨中唱曲
Ritornello:
副歌:
Lezioni di Nirvana,
涅槃之教诲
c'è il Buddha in fila indiana,
印度佛徒在排队
per tutti un'ora d'aria, di gloria.
之于众生一时的清爽与荣耀
La folla grida un mantra,
人们在念咒
l'evoluzione inciampa,
进化正跛行
la scimmia nuda balla,
裸猴来跳舞
occidentali's karma,
西方人的宿缘
occidentali's karma,
西方人的宿缘
la scimmia nuda balla,
裸猴来跳舞
occidentali's karma.
西方人的宿缘
Quando la vita si distrae,
当生活已分心
cadono gli uomini.
人们将跌倒
Occidentali's karma,
西方人的宿缘
occidentali's karma,
西方人的宿缘
la scimmia si rialza.
猴子再崛起
Namasté, alé!
双手合十
Ritornello:
副歌:
Lezioni di Nirvana,
涅槃之教诲
c'è il Buddha in fila indiana,
印度佛徒在排队
per tutti un'ora d'aria, di gloria.
之于众生一时的清爽与荣耀
La folla grida un mantra,
人们在念咒
l'evoluzione inciampa,
进化正跛行
la scimmia nuda balla,
裸猴来跳舞
occidentali's karma,
西方人的宿缘
occidentali's karma,
西方人的宿缘
la scimmia nuda balla,
裸猴来跳舞
occidentali's karma.
西方人的宿缘(原翻译来自微博@意大利那些事儿)
翻译贡献者:意大利那些事儿
专辑信息
1.Occidentali's Karma