歌词
「一生懸命なんだよ」なんて言いたくないけど、
虽然不想说”拼命努力“之类的话
「君が教えてくれたんだよ」なんて感謝しています。
但我在用”是你教会我的“之类的话表达着感谢
泣いて笑って繋いだ手ってのは温かいんだね。
无论哭着还是笑着 牵着的手都很温暖呢
それすら気付かずに生きてたってことはもう言わないで。
请别再说 你连这都没注意到地生活着
La La La...
啦啦啦…
僕から君に伝えたいことはたくさんあるけど、
虽然有好多的话想告诉你
「何から話したらいいんだろう?」なんていつも困ります。
”从什么开始说起比较好呢?“这总是困扰着我
あるがままに、ただ素直に言葉を紡ぎたいのに、
明明只是想这样坦率地编织语言而已
伝ったのはキラリの涙。甘くほろ苦い涙。
传达出的是闪闪发光的眼泪 是甜而微苦的眼泪
気づかれぬようにね 笑うけど、嬉しくて切なくてまた溢れる。
虽然是为了不被发现而笑着 或喜或悲的感情却翻涌而出
届けたい想いがあるからさ、喜びも悲しみもいつも共に生きてく。
因为有想要传达的想法 所以无论悲喜都要共同生活下去
どこまで どこまでも続く僕らの明日は
无论在哪 无论在哪我们的明天都将继续
簡単なんかじゃないけど、またその背中を追います。
虽然不是那样简单 但我会再追上你的背影
いつまで いつまでも続く明日の空を
仰望相信着的不论何时 不论何时都会继续的明日的天空
見上げられるよ、と信じて僕は君の手を引くよ。
这样的我 牵起了你的手
一体いつからなんだろう? 僕ら大人になってて、
到底是从什么时候开始的呢?我们变成了大人
見えなくなってたいくつもの夢や希望が在ります。
还有很多渐渐看不见的梦想和希望
「しょうがない…」って諦めたあの時の自分たちに、
说着“没办法啊…”放弃了的时候的我们自己
何を伝えたならいいんだろう? 何を語ればいいんだろう?
要传达些什么才好呢?要说些什么才好呢?
難しいことがさ、あるからさ。悔しさを押し込めて涙も出る。
因为存在困难的事情 抑制着悔恨也还是流下了泪水
苦しさの上にさ、在るものが、輝いて眩しくて、
痛苦之上存在的事物 闪烁着耀眼的光芒
瞼閉じかけてしまう。
我闭上了双眼
どこまで どこまでも遠く広がる世界の
无论在哪 无论在多么宽广的世界里
片隅にうずくまってる、ちっぽけな僕たちがいます。
都有渺小的我们存在的一隅之地
いつまで いつまでも強く踏み出したいから、
不论何时 因为不论何时都想坚强地迈出脚步
躊躇いの雨が降ったりしても明日を目指してく。
即使下了犹豫的雨 也要朝着明天前进
「一生懸命なんだよ」なんて言いたくないけど、
虽然不想说”拼命努力“之类的话
「君が教えてくれたんだよ」なんて感謝しています。
但我在用”是你教会我的“之类的话表达着感谢
泣いて笑って繋いだ手ってのは温かいんだね。
无论哭着还是笑着 牵着的手都很温暖呢
それだけを信じて生きてこう。それだけをまた信じてこう。
请这样相信着生活下去吧 请再一次相信吧
专辑信息