卒業の唄 ~アリガトウは何度も言わせて~

歌词
ずっとこのまま 居たいけれど
想一直留在这里
それじゃ駄目だと 分かってるから
虽然知道那是不行的
今このままで 居たいけれど
想象现在这样子留下来
そろそろ別れの時がきた
差不多也是离别的时候了
寂しくなるね だけど今は
变得寂寞了呢
嬉しく泣いて 明日を想って
但是此刻仍高兴地哭泣着想着明天
忘れないよ 胸を張って 歩んでいこうか
不要忘记哟 挺起胸膛继续地走吧
君と過ごした 歳月(トキ)のような ワクワク探して
就想和你一起度过的那些岁月 激动地探寻着
盛开吧! 犹如道路两旁开放的花一样
咲き誇れ 道端に咲く花のように
就算被践踏了 无论几次 都要笑着绽放呢
踏まれても 何度も 笑顔で咲いてやれ
刚开始呢 还有点笨拙呢
始まりはね ぎこちなかったね
但是现在好像也能够互相理解了
今じゃ全てが 分かり合えるようで
即使是没有特别做些什么的时候
何をしてたわけじゃない瞬間(トキ)も
回顾当时 也是那么值得珍惜呢
振り返れば 愛しいんだね
想做的事情 想要实现的事情
やりたい事や 叶えたい事は
好多好多都已经无法想象了
思いつかないくらい たくさんあって
像那样的事情 一定会正等待着我们的
そのどれもが きっと僕らを待ってて
所以 至今 还不知道什么时候呢
だから 今は またいつか
"谢谢" 是你的话语
『アリガトウ』は 君の言葉へ
"再见" 向着你的背影
『サヨウナラ』は 君の背中へ
开心的是 期待着明天
『嬉しい』のは 明日を想って
寂寞的是 回想起昨日
『寂しい』のは 昨日を想って
回想起以前的话 各式各样的事情
回想起以前的话 各式各样的事情
振り返れば 色んな事
因为那些全部都有你的存在
乗り越えもしたし 負けてもきた
所以(我)想那些日子是不可能忘记的
その全ては 君が居たから
现在的我所不知道的事情
忘れ得ない日々に想えるんだね
虽然还有很多 不过(我)所明白的那一件事情
今の僕には分からない事も
不是在教科书里学到的语句
たくさんあるけど 一つ分かったよ
而是和你在一起的那天 是我的如今
教科書にある言葉じゃなくて
"谢谢" 无论几次都要说
君とのあの日が 僕の今
"再见" 只有今天才能说
『アリガトウ』は 何度も言わせて
开心的是 期待着明天
『サヨウナラ』は 今日だけ言わせて
寂寞的是 回想起昨日
『嬉しい』のは 明日を想って
从现在开始 在某处理应存在的相遇
『寂しい』のは 昨日を想って
(想必是)美好而有点辛苦吧
虽然各自不同
これから どこかにある
但一定会在心的里面 你的旁边
出逢うべき 素敵で少し辛いことは
能相视而笑的日子存在于心中 来吧!
きっと それぞれ違うけれど
"谢谢" 是你的话语
心の中で 君が隣で
"再见" 向着你的背影
笑い合った日々を胸に さあ
开心的是 期待着明天
寂寞的是 回想起昨日
『アリガトウ』は 君の言葉へ
"谢谢" 无论几次都要说
『サヨウナラ』は 君の背中へ
"再见" 只有今天才能说
『嬉しい』のは 明日を想って
开心的是 期待着明天
『寂しい』のは 昨日を想って
寂寞的是 回想起昨日
『アリガトウ』は 何度も言わせて
啦啦啦 一边微笑着
『サヨウナラ』は 今日だけ言わせて
一边唱着那样的歌 现在要(说)再见了
『嬉しい』のは 君を想って
一定 是连让眼泪干掉的时间
『寂しい』のは 君を想って
都没有的未来
ラララ 微笑みながら
让我们期待着 再一次的相逢吧
そんな唄歌って 今はサヨウナラ
来吧! 出发吧!
きっと 涙が 乾くひまも
無いくらい 未来(トキ)が
僕らを待ってる また逢おうね
さあ 行こうか
专辑信息
1.卒業の唄 ~アリガトウは何度も言わせて~
2.愛すべき明日、一瞬と一生を