歌词
不知从何时开始 美好的事物
いつからか 素敵なことは
必将会要 有所缺失
必然要して どこかを失った
情感之间的联系 让人害怕
心のつながりに おびえて
试图想用身体来填补
体でうめようとした
掩饰着不安 在这样的每一天里
不安をごまかした そんな毎日の中で
你已存在于 我的心中
あなたはもうあたしの 心の中にいた
★如果说 我们俩 深深的眷念着彼此
★もしも 二人 深く想えて
即使有一天 在这里 时间走到了终结
いつか ここで 時を終えても
我也会永远的 爱着你
ずっとあたし あなたを愛して
把手伸向你 我是这么觉得的
手を伸ばしてると 思えたの
爱情啊 是如此的可怕
愛情は なんてこわいもの
所以 才有人逃避 才有人追求
だから 逃げたり 求める
不管是大人 还是孩子
大人だとか 子どもだとか
都已经没有关系了
もう関係ないよ
恍如初恋一般
几乎让人以为那就是命中注定
まるで初恋みたい
只要相拥在一起 就可以感受到
運命だと思えるくらい
难以比拟的 梦想的时光
抱きあえば 感じる
★如果说 我们俩 不曾相遇的话
これほどにない 夢頃
就不会像这样的 欢笑了
今年 最幸福的 事
★もしも 二人 出会えなければ
就是 和你在一起
こんな風に 笑えなかった
★如果说 我们俩 深深的眷念着彼此
今年 一番 幸せなのは
即使有一天 在这里 时间走到了终结
あなたのそばに いれたこと
我也会永远的 爱着你
★もしも 二人 深く想えて
把手伸向你 我是这么觉得的
いつか ここで 時を終えても
END
ずっとあたし あなたを愛して
手を伸ばしてると 思えたの
END
专辑信息