歌词
Today six billions of people
今天六十亿的人们
are breathing,feeling and living
正在呼吸、感觉和活着
Today fifty hundreds of children
今天五千个儿童
are starving,fearing and dying
正在饥饿、恐惧和死亡
Would you tell me why
你能否告诉我
What could I do with this
我能为他们做什么
Tell me why how could I remember this
我又如何能够记住这样的事情
Life is yours
生活是你的
because your imagination is all there for you
因为你的想象在那里为你而存在
My love is for you
我的爱是给你的
because my inspiration is all here for me
因为我的幻想在那里为我而存在
Look upon the brightest stars
仰望着最亮的星星
You never know you have your own In your body
你从未知道你拥有着自己这样的事
That's the reason you ask yourself why
这就是你问我为什么
What's the message that's written in the sky
天上到底写着什么的信息
Would you tell me why
你能不能告诉我为什么
僕はなんだかとても悲しいよ
我总觉得很悲伤
だって僕が笑っている隣で誰かが死んでいく
因为想到我笑的时候身边就有人死去
僕はなんだかとても悔しいよ
我总觉得很不甘心啊
だってそれでも生きたいと思っている
因为即使那样也要想着活下去
僕がここにいる
的我
生きたくても生きれねえ
会有即使想要活着却活不下去
やつがいるんだって
的人
そんなんも考えないで
“那样的事也不要想啊
生きてる気になんなって
只要活下去就行”这样的话
そうだろう?だってそうだろう
是这样的吧,但是就是这样的啊
俺たちってただの人間って言われて終わりかもしんないけど
虽然我们作为人凡人也会像说的那样走到人生终点
人間として生きてる
但现在也要作为人类生存下去
命として息してる
作为生命呼吸下去
「これ以上素晴らしいことはない」って分かっている
「没有比这更美好的了」知道了的话
心で分かっている
心里知道了的话
想いで分かっている
脑袋知道了的话
心で分かっている
心里知道了的话
想いで分かっている
脑袋知道了的话
今でも地球(ここ)にある 忘れ形見
至今为止这个地球存在的纪念品
いつか僕がきっと君に届けるから
有一天我一定会送到你那里
泣いている この星も僕も
这个星球和我在哭泣着
僕は君を 君は僕を
你我应该
愛せるはずだから
会爱上对方吧
それぞれの命が生んだ、
各种各样的生命诞生
一人の祈りが生んだ
一个人祈祷产生的歌
歌がここにある
也在这里啊
今も
现在也
死んだ後の世界ってのを
我也想相信
僕は本当に信じたいよ
所谓死后的世界啊
だって今日まで
因为到今天为止
幸せを知ることなく死んだあの人
不知道幸福为何物的死去的那个人
いつかどこかで会えるの?
会在某时某地相逢吧
天国で報われるの?
在天国里得到回报吧
僕らはどこにいくの?
我们到底要何去何从
どこにいけばいいの?
去哪里才好呢
笑うことなく、喜び合うことなく
和那些没笑过、也从来没有开心过的
消えた同士(とも)と再び出会う
就消逝而去的同伴们再次相遇
天国ってとこで巡り合う
在名为天国的那个地方相逢
その時胸張ってこう話す
那时候就可以敞开心扉说
「嬉しかった 美しかった
「好开心、好美丽
「幸せ」ってやつが溢れていた
那里到处都是「幸福」这样的东西
いつかまた行ってみよう
什么时候再去看看吧
「愛」ってやつを教えよう」
告诉我什么叫「爱」吧」
生きたくても生きれねえ
会有即使想要活着却活不下去
やつがいるんだって
的人
そんなんも考えないで
“那样的事也不要想啊
生きてる気になんなって
只要活下去就行”这样的话
そうだろう?だってそうだろう
是这样的吧,但是就是这样的啊
俺たちってただの人間って言われて終わりかもしんないけど
虽然我们作为人凡人也会像说的那样走到人生终点
人間として生きてる
但现在也要作为人类生存下去
命として息してる
作为生命呼吸下去
「これ以上素晴らしいことはない」って分かっている
「没有比这更美好的了」知道了的话
心で分かっている
心里知道了的话
想いで分かっている
脑袋知道了的话
心で分かっている
心里知道了的话
想いで分かっている
脑袋知道了的话
今でも地球(ここ)にある 忘れ形見
至今为止这个地球存在的纪念品
いつか僕がきっと君に届けるから
有一天我一定会送到你那里
泣いている この星も僕も
这个星球和我在哭泣着
僕は君を 君は僕を
你我应该
愛せるはずだから
会爱上对方吧
それぞれの命が生んだ、
各种各样的生命诞生
一人の祈りが生んだ
一个人祈祷产生的歌
歌がここにある
也在这里啊
いつも
一直
回っているのはこの地球で
都在旋转的这个地球
かつて大地は一つだって
过去大地也就只有
あの星は 何億何年前の光で
那颗星球 多少亿光年前传来的光
宇宙はだんだん膨らんでいて
宇宙渐渐膨胀
でもそんなことじゃなくて
但是却不再是如此
もっともっと他にあって
越来越多其他事物存在
「この星に生きていた私たちは」って言うための証たちが
成为「我们想在那颗星球生存下去啊」的证据
流れ星が見えたら ねえ
如果能看到流星的话
夢よ叶えと祈るんだ
祈祷着梦想就会实现
胸が裂けそうになったら
胸口痛的好像要撕开的话
それを君は恋と呼ぶんだ
你可以把它叫做爱
怒りが僕たちを包む最後の光になるその日まで
直到愤怒把我们裹住,变为最后的一道光的那天
僕は君を忘れはしないだろう
我也一定不会把你忘记
一度も出会うことはなくとも
即使从来就没有遇到过你
君をきっと覚えている
一定会记住你的
僕はきっと覚えている
我一定会记住你的
鳥も、森も、星も、月も、あの子も、
无论是小鸟、森林、星星、月亮、那个孩子
優しい地球は覚えている
还是温柔的地球,我都会记住的
今でも心に 忘れ形見
现在为止心里的纪念
いつもここに ずっと胸に 溢れてんだよ
一直都在胸膛里徜徉着
笑って 抱き合ってる 君と僕とで
我和你笑、拥抱着的时刻
いつか必ず来る
有一天一定会到来
そんな時を待ちながら生きていこう
一边等待着那样的时刻一边生存下去
溢れ出さぬよう
别让它溢出
忘れ去らぬよう
别忘记它
僕が消えて無くなる日が来るまで
直到我消失不见的那一天
ずっと ずっと ずっと
一直一直一直
Today six billions of people
今天六十亿的人们
are breathing,feeling and living
正在呼吸,感觉和活着
Today fifty hundreds of children
今天五千的儿童
are starving,fearing and dying
正在饥饿、恐惧和死亡
专辑信息