Dragonsong (From "Final Fantasy XIV")

歌词
原唱:Susan Calloway
原唱:苏珊·卡洛维
大地母亲的孩子啊,你听见了吗,
Children of the land do you hear
那曾经无比真切的事实的低鸣
Echoes of truths that once rang clear?
两个灵魂缠绵悱恻
Two souls intertwined
他们过去觅求到的真爱啊
One true love they did find
让家园和天堂不再那么的虚无缥缈
Bringing land and heavens near
可熊熊燃烧、光芒耀眼的火焰,眨眼间便黯淡了下去
记忆的轮廓因蒙上阴影的心灵而模糊
But flames that burned full bright, soon fell dark
在苍白的忧郁中,爱人们的满月渐渐缺损
Memories dimmed by shadowed hearts
目睹他们的心疏远分离
In the waxing gloom, did wane the lovers' moon
一个灵魂默默抽泣,栖于其间的热忱
Watching as their worlds drift apart
奉献一切吧,向她的最后一次恳求
然而,这希望的纽带,还是被背叛打破了
One soul’s cry, A passion dwelling within
拜托风儿将她的温柔言语捎向四方,
Sacrifice, A final plea to her kin
延伸到永远永远
Yet this bond of hope, by treachery was broke
鲜血滴就的汪洋,谱成一首绝唱
Scattering her words to the wind
无虑死亡,没有犹疑
那些为看似无意义的事战斗的人,便是这样啊
Swelling over long
王座意味着要与虚无为伴
Seas of blood, are a song
未下完的雨淅淅沥沥
And death an afterthought
孤独无伴,只因那份永恒
To those who fight for naught
承受着无休无止的痛苦
大地母亲的孩子啊,你可否能回答:
A throne lying empty
“你为何一定要求助于虚无的福佑”
A reign incomplete
告诉我为何要背弃信任,为何要让过去化为尘埃,
Alone, for eternity
在万劫不复的深渊中寻求慰藉?
A pain without cease
告诉我为何要创造一个无人能打破的因果循环?
为何你要轻易放手,让你最璀璨的一段生命就这么逝去?
Children of the land, answer this;
我担心我永远也不会知道为什么了
'Why must you turn to empty bliss?'
永远不会知道了......
Tell me why break trust, why turn the past to dust
Seeking solace in the abyss?
Tell me why create a circle none can break?
Why must you let go, the life you were bestowed?
This I fear I’ll never know
Never know
专辑信息
1.Dragonsong (From "Final Fantasy XIV")