歌词
ゆらゆら 空は沈む
飘摇晃悠的天空太阳西下
真っ白な雲はどこへ行く
洁白的云朵将要飘去何方
ふわふわ 過去を越えて
超越过去浮躁不安的自己后
僕はどこまで行けるかな
我又能够走得有多远呢?
きらきら 見つめていた
注视着那耀眼的繁星点点
背伸びで届いた夢の世界
踮起脚尖抵达梦的世界
嘘にも傷つかない 器用さを僕に求める
即便那是谎言我也不会受伤 灵巧精明它需要我
イヤと言えるほど強くなくて
我并没有坚强到能够说出“不喜欢”的地步
なくしていくよ 大事なもの
至关重要的东西它将要离我远去
素敵なものを手に入れるけど
虽然相对的我也已经拥有了美好的东西
描いてた自分は もう
但创造出那些美好事物的我已经
どこにもいない
不复存在了
ああ うまく笑えてたら
啊啊 要是我能够顺利地露出笑容
今の僕は こんなじゃない
现在的我就不会是这幅模样
だから 身の丈に合わない
所以我能以不相称的自己
きれいごとを くちずさむのかな
诉说着这些徒有其表的漂亮话吗?
ああ ああ ああ ああ あー
啊啊 啊啊 啊啊 啊啊 啊—
チクチク いばらの道
隐隐作痛 荆棘道上走
いつかの傷口 開いてく
过去的旧伤口又重新裂开
ぐるぐる 響くハウリング
层层环绕 吼叫声又响
歌声上げても消せない
就算是我唱着歌儿也无法掩盖
弱くて暗くて いやになるな
自己既弱小 心情又低落 变得好烦闷
いちいち壁にぶつかってたり
做事一次又一次地碰壁
覚えたいことは 忘れるのに
明明我都已经忘记了那些本应记住的事情
忘れたいことはまだ
但那些我想要忘记的事情
消せないまま
又为何如此刻骨铭心?
ああ きれいな言葉とか
啊啊 敢说磊落的话
言えるほどの 自分じゃない
像这样子的我 根本就不像我自己
だけど この夜の孤独を
但是为了跨过
越えるために
这夜晚的孤独
手放せないんだ
我决不能在此放手
答え探し メリーゴーランド
寻找着答案的旋转木马
見ないふりをする方が 前に進んで行けるのかな
假装没看见的话 我还能继续勇往直前吗?
不釣り合いの言葉をつれてパレイドは つづいてく
带着不相称的话语 把这场游行 继续下去
ああ うまく笑えてたら
啊啊 要是我能够顺利地露出笑容
今の僕は こんなじゃない
现在的我就不会是这幅模样
だから 身の丈に合わない
所以我能以不相称的自己
きれいごとを くりかえしてる
重复地说着这些徒有其表的漂亮话
ああ 誰かのためになら
啊啊 如果是为了某个人的话
歩けるかな その先へも
我还能够向着未来继续前进吗?
今は自分しか救えない きれいなうた
如今的我只能够帮得上自己
くちずさみながら
就让我边哼着动听的歌曲吧
ああ ああ ああ ああ あー
啊啊 啊啊 啊啊 啊啊 啊—
专辑信息
1.パレイド
2.ラブリルブラ
3.パレイド (Instrumental)