はるどなり

歌词
深く吸い込んだ 冷えた空気を
深吸了一口冰冷的空气
あなたに見つけて欲しいと願った
祈愿你能发现我的存在
次第に心は形を変える
心灵的形态也能因此改变
誰も傷付けない事を望んで
希望谁也不会受伤
熱を持つ白の呼吸が
带着温热的白色呼吸
幽かに射し込む光が
幽幽透进来的光线
偽りなく届けば良い
若能真实地传递给你 那便够了
あなたの目が泳ぐ
你的眼中波光涌动
思わず息が止まる
我不经意屏住了呼吸
花弁がひとひら窓辺で踊る
一片花瓣在窗边飘然起舞
優しく手が触れる
温柔轻抚你的手
少し唇を噛む
微微轻咬着嘴唇
昨日よりも深く呼吸をしていた
呼吸变得比昨天更加深沉
互いの気配を持ち寄る程
害怕让彼此的气息更加靠近
身動きは取れず寝苦しくなった
躺着不敢动弹 难以入眠
乾いた季節に中てられては
身处于干燥的季节之中
またしな垂れ 日は暮れる
再次相互依偎 静静度日
擦れた記憶の眺めも
掠过的记忆之景也好
春隣を待つ期待も
等待春日的期待也好
今、有りのままの言葉で
此刻 都用质朴真心的话语表达
あなたの背が垂れる
你垂下肩背
つられて胸が詰まる
情绪随之郁结于心
寒い夜はただ寄り添いたい
寒夜里只愿与你相互依偎
当てなく歩は進む
漫无目的地向前走
あまりに時は過ぎる
时间流逝太快
些細な毒など覚えていられない
琐碎的不愉转眼便能遗忘
温い体温の隣で
站在温热的你身旁
酷い晴天に囚われ
走不出这片朗朗晴空
確かな晩翠に見入る
沉醉在漫天晚霞之中
甘い運命は恐ろしい
甜蜜的命运是可怕的
全てを優しく映してしまうから
因为它会温柔映出一切
あなたの目が泳ぐ
你的眼中波光涌动
思わず息が止まる
我不经意屏住了呼吸
花弁がひとひら窓辺で踊る
一片花瓣在窗边飘然起舞
優しく手が触れる
温柔轻抚你的手
少し唇を噛む
微微轻咬着嘴唇
昨日よりも深く
在比任何人都靠近的地方
誰より近くで
以舞动春色的姿态
春を舞う姿で呼吸をしていた
让呼吸变得比昨日更加深邃