歌词
編曲 : 宮田“レフティ”リョウ
蝴蝶翅膀上的少女
蝶の羽 むしる少女は、
让村里的人们露出纯净的笑容 说道:“好美啊”
村の大人に無垢に笑いかける「キレイだよ」って。
夜晚街道上的舞女
夜の街 舞う踊り子は、
用笑容掩盖过去的伤口
過去の傷をえくぼで覆う。
即使在遥远的异国他乡,即使肤色各异。
人们也能通过微笑 笑着活着
遥か遠い異国の地でも、肌の色 違っても、
这样 时代就能继续延续下去
微笑むことで 笑うことで 人は生きている。
创造一个新世界的 是连绵不断绽放的微笑之花
そうやって時代は続いてゆく。
隐藏在我内心深处的艰辛感
现实是残酷的 但以泪为代价也可以实现
新世界を創るのは連綿と咲く笑顔の花。
总有一天 我们可以成为阳光般的花朵
辛苦な暗い思いなんて胸に隠して。
知晓了真相的她
現実は残酷でも涙を代価にして、
嘲笑着与之对抗的自己
いつか僕ら太陽に向かう花になれる。
接受软弱的决定和错误的行动 我决定继续走下去
虽然前方的道路和需要做出抛弃这样的行为都很可怕
真実を知った彼女は、
相信你可以露出笑容的日子
あざけり自分と対峙する。
在深呼吸中 与自我仇恨说再见
我们可以看到 在扭曲的感情漩涡里升起的嫉妒之心
弱さと過ち 受け入れて、歩き出す決意は
颤抖的话语和感情。 怀着不安的心情
進むことも 捨てることも とても怖いけど。
总有一天 我们可以成为阳光般的花朵
きっと笑える日を信じて。
做出决定的痛苦
以伤痕为代价而活下去 一直是这样
深呼吸で吐き出した自己嫌悪に別れ告げて、
通过露出的微笑 用微笑 期待着即将到来的明天
感情の渦 憎悪や嫉妬 まっすぐ見据えて。
将生命永远相连在一起
震える言葉と気持ち。不安 抱え込んだって、
即使我们迎来了最后的结局…
いつか僕ら太陽に向かう花になれる。
创造一个新世界的 是连绵不断绽放的微笑之花
在一个绝望的夜晚 我们撕裂黑暗 去寻找光明
決断の苦しみを 傷みを
现实是残酷的 但也要保持微笑
代価にして生きてゆく、ずっと。
总有一天 我们会成为阳光般的花朵
微笑むことで 笑うことで 明日は来るから、
这样总有一天 我会和你一起 发出来自内心的笑容
永遠に命はつながってゆく。
僕らに終りが来ても…
新世界を創るのは連綿と咲く笑顔の花。
絶望の夜、闇 切り裂いて 光 探して。
現実は残酷でも笑顔を絶やさぬように、
いつか僕ら太陽の如き花となり、
そう いつか心から笑い合おう、君と。
专辑信息