歌词
You walk into the room
你走进房间
With your pencil in your hand
笔在手中握紧
You see somebody naked
你看见一个没穿衣服的人
And you say, “Who is that man?”
说,“那人是谁?”
You try so hard, but you don’t understand
你努力思考,却没有答案
Just what you’ll say, when you get home
不知道回家时,该说些什么
Because something is happening here
因为有些奇怪的事情正在发生
But you don’t know what it is
你却对此一无所知
Do you, Mister Jones?
对吧,琼斯先生?
You raise up your head
你抬起头
And you ask, “Is this where it is?”
问,“那里到了吗?”
And somebody points to you and says
有人指着你说
“It’s his”
“是他的”
And you say, “What’s mine?”
你说,“什么我的?”
And somebody else says, “Where what is?”
另一个人说,“什么那里?”
And you say, “Oh my God
你说,“上帝啊,
Am I here all alone?”
这儿就我一个人吗?”
Because something is happening here
因为有些奇怪的事情正在发生
But you don’t know what it is
你却对此一无所知
Do you, Mister Jones?
对吧,琼斯先生?
You hand in your ticket
你出示门票
And you go watch the geek
去看怪胎秀
Who immediately walks up to you
怪胎一听见你开口
When he hears you speak and says
就立刻走过来
“How does it feel
说, “当一个怪胎
To be such a freak?”
感受如何?”
And you say, “Impossible”
你说,“我不可能是怪胎”
As he hands you a bone
而他递给你一根骨头
Because something is happening here
因为有些奇怪的事情正在发生
But you don’t know what it is
你却对此一无所知
Do you, Mister Jones?
对吧,琼斯先生?
You have many contacts
你与伐木工人们
Among the lumberjacks
交往甚密
To get you facts
他们让你看清现实
When someone attacks your imagination
在你的想象力被人攻击时
But nobody has any respect
但没有人尊敬你
Anyway they already expect you to
尽管他们只能指望你
just give a check
开免税慈善组织
To tax-deductible charity organizations
的支票
You’ve been with the professors
你一直跟教授们混在一起
And they’ve all liked your looks
他们都喜欢你的仪表堂堂
With great lawyers you have
以及与你能干的律师团
Discussed lepers and crooks
一起探讨下流人和犯罪问题
You’ve been through all of F. Scott Fitzgerald’s books
你已经读完了所有菲兹杰拉德的书
You’re very well read
你博览群书,满腹才华
It’s well known
众所周知
Because something is happening here
因为有些奇怪的事情正在发生
But you don’t know what it is
你却对此一无所知
Do you, Mister Jones?
对吧,琼斯先生?
Well, the sword swallower, he comes up to you
哦,吞剑人,他向你走来
And then he kneels
然后跪下
He crosses himself
将剑吞入喉咙
And then he clicks his high heels
他敲击着高跟鞋
And without further notice
然后十分意外地
He asks you how it feels
他问你感觉如何
And he says, “Here is your throat back
并说,“现在我把嗓子还给你
Thanks for the loan”
谢谢借给我”
Because something is happening here
因为有些奇怪的事情正在发生
But you don’t know what it is
你却对此一无所知
Do you, Mister Jones?
对吧,琼斯先生?
Now you see this one-eyed midget
现在你瞧这独眼侏儒
Shouting the word “NOW”
大声强调“现在”
And you say, “For what reason?”
你说,“这是为了什么?”
And he says, “How?”
他说,“怎么?”
And you say, “What does this mean?”
你又说,“这是什么意思?”
And he screams back, “You’re a cow
他尖叫,“你是头母牛,
Give me some milk
结我挤些奶
Or else go home”
要么就滚回家”
Because something is happening here
因为有些奇怪的事情正在发生
But you don’t know what it is
你却对此一无所知
Do you, Mister Jones?
对吧,琼斯先生?
Well, you walk into the room
好吧,你驼着背走进房间
Like a camel and then you frown
然后皱起眉头
You put your eyes in your pocket
你把眼珠放进口袋
And your nose on the ground
把鼻子丢到地上
There ought to be a law
这里应该颁布一条法律
Against you comin’ around
禁止你的造访
You should be made
并给你的耳朵
To wear earphones
塞上耳罩
Because something is happening here
因为有些奇怪的事情正在发生
But you don’t know what it is
你却对此一无所知
Do you, Mister Jones?
对吧,琼斯先生?
专辑信息
1.Ballad of a Thin Man