歌词
铃声响起之前 悄悄从偏门溜走
チャイムが鳴る前に くぐり抜けた
大人们灰暗的眼神
大人たちの灰色の目
没有人情味的对话 就这样永不中断
他愛も無い会話 途切れぬまま
走下坡道
坂道を下ってく
既没有要做的事 甚至也没有要去的地方
只是、现在的我、就是如此
何をするでもなく 行く宛さえもなく
不论什么忠告 都当耳旁风
ただ、あたし、今はね
越来 越让我 喜欢这种感觉
どんな忠告も 耳をすり抜ける
对不起 我不是像画里描绘的那样的优等生
まだ まだ 好きにさせて
解开衬衣上的两个扣子
角落的小路里 充满未知的甜蜜诱惑
ごめんね 絵に描いたような優等生はらしくないわ
就在今晚 把我对谁都还没说的秘密告诉你
シャツのボタンをふたつ外して
一直以来我都是最正确的吗?
路地裏の抜け道 甘い誘惑は未知
这就是傻瓜一样的话
誰にもまだ話してないあたしの秘密を今夜 教えたげる
比起被一成不变的教科书操控
还是靠我自己生活下去吧
いつだって自分が 一番正しい?
无论怎样也弄不明白 也不可能会明白
馬鹿みたいな話だね
所以我、不会让任何人
教科書の通りに 操られるなら
指摘 同情也不必
ひとりで生きていくわ
够了吧 一副自以为是的样子
无论怎样也不能成为你心中那个成熟的大人
どうせわからない わかるはずもない
别列举出一堆冠冕堂皇的词藻了
だからあたし、誰にも
那如同丑角般的脸 隐藏在那副笑脸中的
指図はさせない 同情もいらない
还没向任何人暴露的虚伪面孔 让我今晚把它剥开
もういいよ えらそうに
总是固执地 不愿做任何退让 幼稚的骄傲
其它人怎样都无所谓 自己可爱就行 适可而止吧!
アナタの思惑通りの大人になんかならないわ
对不起… 我不是像画里描绘的那样的优等生
綺麗なことばっか 並べないで
解开衬衣上的两个扣子
ピエロのような顔 その笑顔の中を
角落的小路里 充满未知的甜蜜诱惑
誰にもまだ暴かれてない仮面を あたしが今夜剥がしたげる
就在今晚 把我对谁都还没说的秘密告诉你
頑なにいつも 譲ろうとしないね 大人げないプライド
どうせみんなそう 自分が可愛い もういい加減にして!
ごめんね…絵に描いたような優等生はらしくないわ
シャツのボタンをふたつ外して
路地裏の抜け道 甘い誘惑は未知
誰にもまだ話してないあたしの秘密を今夜 教えたげる
专辑信息