人として軸がぶれている

歌词
摇晃摇晃摇晃摇晃
(ブレブレブレブレ)
摇晃摇晃摇晃摇晃
(ブレブレブレブレ)
摇晃摇晃摇晃摇晃
(ブレブレブレブレ)
摇晃摇晃摇晃摇晃
(ブレブレブレブレ)
深夜里我看着电视
因为没什么事要做就一直看着电视
深夜俺はテレビを観ていた
换台 看到成功人士正在被赞扬
やることもないからボーっと観ていた
那个人的轴没有在摇晃 真棒
ザッピング、成功者が誉められていた
觉得没什么兴趣就关了电视
あの人は軸がぶれてない素敵
赶紧睡了 明天还要打工呢
睡不着 我看起漫画
興味ねぇや そう思って 消したよ
封面上的偶像正微笑着
もう寝るぜ 明日からまた バイトだ
运动员是我的类型哦
他们的轴都没有在摇晃 真棒
寝つけずに俺は漫画をめくった
我明白了 得不到回报的原因
グラビアのアイドル微笑んでいた
因为身为人的我 轴却在摇晃着
アスリートが私のタイプなのよ
既然如此 那干脆将错就错
彼らったら軸がぶれてない素敵
摇啊摇啊摇啊摇啊地转着
摇到别人看不出我在颤抖吧
わかったぜ 報われぬ そのわけ
偏离正轨了 我已经是个摇晃着的人了
人として 俺、軸がぶれてんだ
但是如果你在的话肯定会有所不同
我一直都在啊 快发现我吧
それならば居直れ!もう
把轴的晃动想成是物理波动
ブレブレブレブレまくって
这晃动能把世界都改变吧
震えてるのわかんねぇようにしてやれ
那时人们也不得不注意到我
ずれるぜ! もうプレプレ人間
只是现在看起来在晃动而已
でもきっと君がいたら変わる?
我已经明白了 得不到回报的原因
(あたしがいるよ、気づいて)
因为身为人的我 轴却在摇晃着
啊啊 我明白了 我之所以会摇晃
軸のぶれを波動と考えろ
是因为没有任何人支撑我
このぶれが世界をも変えるだろう
随便吧!我们已经
人も俺に気づかざるを得ない
摇啊摇啊摇啊摇啊地转着
今はただふるえて見えたって
摇到别人看不出我在颤抖吧
偏离正轨了 我已经是个摇晃着的人了
もう、わかったぜ 報われぬ そのわけ
但是如果与你相遇的话肯定会有所不同
人として 軸がぶれているのさ
我一直都在啊 快发现我吧
ああ、わかったぜ ふるえてる そのわけ
誰からも 支えられてないからさ
居直るんだ!僕らはもう
ブレブレブレブレしまくって
ふるえてるのわかんねぇようにしてやれ
ずれるぜ!もうブレブレ人間でもきっと
君に会えば変わる?
(アタシがいるよ 気付いて)
专辑信息
1.人として軸がぶれている
2.人として軸がぶれている(歌無し)
3.強引niマイYeah~
4.強引niマイYeah~(歌無し)