歌词
Sail into the light of day
驶入白昼之光
Buckskin Stallion Blues
鹿皮种马蓝调
I heard you sing in tongues of silver
我听见你用银色的声音歌唱
I heard you cry on a summer storm
我听见你在夏日的风雨里忧伤
I loved you, but you did not know it
我爱你你却不知道
So I don't think about you anymore
所以我不再去想你
Now you're gone, and I can't believe it
不敢相信你已离去
So I don't think about you anymore
只好将思念深埋心底
If three and four was seven only
若世事如此简单(若三加四仅等于七)
Where would that leave one and two?
你会在哪里停留(那一加二有何意义)
If love can be and still be lonely
若爱情如此孤独
Where does that leave me and you?
我又将去往何处
Time there was, and time there will be
永恒的时光缓缓流淌
Where does that leave me and you?
我的爱人在何处飘荡
If I had a buckskin stallion
若我有一匹鹿皮种马
I'd tame him down and ride away.
我会驯服它骑着去远方
If I had a flyin' schooner
若我有一艘巨大飞艇
I'd sail into the light of day
我想要飞去你的身旁
If I had your love forever
若我们能永远相爱
Sail into the light of day
就珍惜这美好时光
Pretty songs and pretty places
动人的曲子美丽的风景
Places that I've never seen
我从未到过的地方
Pretty songs and pretty faces
悠扬的歌声微笑的脸庞
Tell me what their laughter means
告诉我他们笑容的意义
Some look like they'll cry forever
有些人如此忧伤
Tell me what their laughter means.
告诉我他们笑容的意义
If I had a buckskin stallion
若我有一匹鹿皮种马
I'd tame him down and ride away.
我会驯服它骑着去远方
If I had a golden galleon
若我有一艘金色帆船
I'd sail into the light of day
我想要飞去你的身旁
If I had your love forever
若我们能永远相爱
Sail into the light of day
就珍惜这美好时光
专辑信息